Папа мне говорил смелость и. Текст песни белинда наизусть - папе. Королевство черных зеркал

Я ненавижу вокзалы!
Потерянности взгляд и тусклый свет, в гнеющих коридорах. Снующие люди, чемоданы. Топот. Ропот. Что-то вроде "я люблю тебя" и шопот. Отсутствие смелости сказать сокровенное вполне искренне и не вычурно.
Папа, я забыла, что такое быть смелой... Я совсем очерствела среди этих человечных. С ноги на ногу. Через 15 минут поезда прибытие. Какие-то знакомые, чужие... удалить бы их. Мне что-то все время мешает обнять тебя бережно. Наверное полнейшее неумение быть с тобой нежной. Ведь можно коснуться, но не нащупать мнгновения. Мне бы для тебя теплого ветра дуновенье. Да только не властны ни время, ни цели, ни помыслы. Ты уезжаешь. Мы вновь с тобой порозень. Сказать бы, что я - это ты, перешагнуть эту пропасть молвы, чуждых идей, расстояний и вымыслов...
Пап, кажется снова слезы зависли.
Пап, не привыкла с тобой я прощаться...
Пап, если сможешь, быстрей оставайся! Я...ненавижу вокзалы...
Среди этих пустых обещаний, среди твоих быстрых прощаний, чуждых мне топаний мимоснующих.
Пап, я лишь хочу, чтобы нужно было душу отдать за улыбку твою. Поэтому знаешь, перетерплю... Ты что-то говоришь... теплое, нежное. А мне прокричать бы, что смежное мое сердце навеки рядом с тобой!
Пап, твою дочь накрыло волной. Честно? люблю тебя! Редко говорю об этом. Но знаешь же, что самым любимым тяжелее всего сказать самое ценное. Прости меня непутевую за все проступки и тяжкие возгласы! Нет ничего лучше плеч твои волос. Хочешь, я дотянусь руками до звезд? Хочешь достигну таких высот, чтобы те потом оставалось только гордиться и улыбаться? Только не плакать, па... С тобой это не вяжется. Я в тебя верю, как в светлое небо над головой, как в надежду до последнего вздоха.
Папа! Твоя дочь выростает вместе с тобой! Просто нужно еще немного пороха..
5 пальцев любимой ладони отпечатались на грязном стекле вагона. И я запомню, что нужно беречь семью, себя и руки. Я надену варешки и копюшон - все что ты скажешь! Только ты опять помашешь и вдаль за тысячи верст и миль. А мне потом мимо снующих машин.
Я однажды приеду, и мы сядем читать книги, заварим чаю и улыбнемся друг другу. В квартире теплой, укутанной искренностью мама приготовит нам какую-нибудь вкусную штуку. Но все, что сейчас мне осталось, так это твой уезжающий взгляд. Выстрелом в спину прекращающийся звук отходящего поезда.
Пап, ты держись там несмотря на снующий ад! Я с тобой. Навсегда, слышишь? До конца любого барометра. Только улыбайся почаще. Сразу дышиться легче и мечтается, слагается, делается, достигается. Ты улыбаешься - все меняется. Но я.. Я ненавижу вокзалы. Эти огромные расстояния. Эти ужасные молчаливые прощания. Они у меня тебя вновь отобрали.... I hate stations !
Lostness look and dim light in gneyuschih corridors. Scurrying people bags. Stomp . Murmur . Something like " I love you" and whisper . Lack the courage to say quite sincerely intimate and not pretentious .
Dad, I forgot what it means to be brave ... I completely hardened among these humane . With his feet. After 15 minutes, the train arrival . Some friends , strangers ... remove them . Something to me all the time prevents hug you care. Probably a complete inability to be gentle with you . After all, you can touch , but not find instantaneous . I have for you a warm breath of wind . Yes, just no control neither time nor purpose nor thoughts . You"re leaving . We reiterate to you porozen . Would say that I am - it"s you step over the abyss rumors , alien ideas , inventions and distances ...
Dad seems stuck again tears .
Dad, is not accustomed to you I say goodbye ...
Dad, if you can, stay faster ! I. .. hate stations ...
Among these empty promises , among your quick goodbyes alien stomping mimosnuyuschih me .
Dad, I just want to give the soul needed for your smile . Therefore know pereterplyu ... You say something ... a warm , gentle . And I would cry out that my heart forever adjacent next to you !
Dad, your daughter faced a wave . Honestly ? love you ! Rarely talk about it . But you know well that the most favorite most difficult to tell most valuable. Forgive me for all the shiftless and grave misconduct whoops! There is nothing better than your shoulders hair. Want me to take my hands to the stars ? Want to reach such heights that they then could only smile and be proud of ? Just do not cry , Dad ... With you it does not fit . I believe in you , as in the bright sky overhead, in the hope until the last breath .
Dad! Your daughter will have turned with you ! Just need a little more gunpowder ..
5 finger favorite palm print on dirty glass of the car. And I remember that you need to take care of family, yourself , and your hands . I"ll wear mitts and kopyushon - whatever you say! Only you again pomashesh and thousands of miles away and miles . And then past me scurrying machines.
Once I arrive , and we sit down to read a book , some tea and have some fun with each other. The apartment is warm , wrap sincerity mom cook us some delicious piece . But all that is now left for me , it"s leaving your sight. Shot in the back -ending sound of the departing train .
Dad, you hold on there despite scurrying hell! I"m with you . Forever , you hear? Until the end of any barometer. Just smile more often. Immediately dyshitsya easier and dreamed , composed , is achieved . You smile - everything changes. But I .. I hate stations . These vast distances . These terrible silent farewell. They have me you re away ....


- Олечка, давай вернемся и поищем. Ключ здесь где-то недалеко. Мне кажется, что я даже слышала, как он выпал и зазвенел. Он, наверно, лежит где-нибудь в траве возле дороги.
- Нет, мы не можем возвращаться, Яло. Во дворце, наверно, уже обнаружили пропажу ключа, и за нами гонится стража.
- Что же делать, Оля?
- Погоди! - Оля вытерла глаза. - Раз у Нушрока нет ключа, он тоже не сможет открыть замок на кандалах Гурда.
- А другой такой ключ есть у Абажа! - вскрикнула Яло. - Помнишь, он показывал его Нушроку на завтраке у короля?
- Скорей к Абажу, Яло!
- Скорей, Оля!
Оля взмахнула кнутом, и лошади помчались еще быстрее. Карета кренилась на поворотах, и Яло испуганно цеплялась за Олю.
- Оля, мы опрокинемся!
- Какая ты трусишка, Яло!
- Но, Оля…
- Никаких «но»! Ничто не остановит нас - нам цель ясна! Помнишь, как поется в нашей песенке?
- Цель-то ясна, но как мы доберемся до нее? Что мы скажем Абажу на рисовых полях?
- Перестань ныть, Яло. Папа мне говорил, что смелость и настойчивость - ключ к достижению цели. Понимаешь? Ключ к достижению цели! Посмотри-ка лучше, нет ли за нами погони.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ,

в которой Оля и Яло попадают в замок прекрасной дамы
Четверка холеных лошадей неслась легко и дружно к сверкающим вдали горам. Серебряные подковы мелодично звенели о дорогу, которая терялась в сизом предгорном тумане.
Яло надоело разглядывать поля и зеленые квадраты королевских виноградников, и она заскучала.
- Давай поговорим о чем-нибудь, Оля, - обиженно сказала девочка. - Почему ты все время молчишь? Оля нахмурилась.
- Какая ты все-таки странная Яло! Ведь Гурд в такой опасности! Я ни о чем другом не могу думать.
Яло покраснела.
- Мы успеем привезти ключ. Вот посмотришь! - сказала она. - Только мне очень хочется есть.
Оля молча хлестнула лошадей. Начались холмы, поросшие высокой стеклянной травой. Ветер позванивал зелеными травинками. Заходящее солнце сверкало в них.
Между холмами там и тут шумели потоки, сбегающие с гор. На их берегах лежал прозрачный стеклянный песок. Из ущелий на холмы наползал туман; он был плотным и белым, как вата.
Оля остановила карету у ручья, чтобы напоить лошадей. Усталая Яло, согнувшись, сидела на козлах. Было очень тихо. Слышалось только, как пел поток да фыркали лошади, отряхивая с губ тяжелые капли.
Оля зачерпнула фляжкой воды и подала ее Яло.
- Выпей, может быть, тебе станет легче…
Яло с наслаждением сделала несколько глотков. Вода была чистая и такая холодная, что у нее заныли зубы.
Солнце село, и розовые, насквозь просвечивающиеся громады гор сразу потемнели и нахмурились. Грозные скалы вытягивали зазубренные вершины к небу, на котором уже заблестели первые звездочки.
Оля и Яло прислушались: в ущелье звонко стучали подковы. Через минуту на дороге показались всадники. Впереди на тонконогой белой лошади скакала женщина. Она была одета в длинное черное платье, а за ее плечами вился легкий шарф. Несколько мужчин, судя по одежде - слуг, следовало за ней.
- Королевская карета?! - воскликнула дама, поравнявшись с Олей и Яло. - Что это значит?
Ее мелодичный голос походил на колокольчик, а черные сверкающие глаза смотрели из-под больших загнутых кверху ресниц удивленно и вопросительно. Белый конь звенел удилами, капризно бил о дорогу копытом.
Девочки растерянно молчали.
- Как вы сюда попали, мальчики? - снова зазвенел голос-колокольчик.
- Сударыня, - сказала Яло, - нам нужно как можно быстрее попасть к министру Абажу.
Оля быстро шепнула:
- Не болтай, Яло!
- К Абажу? Так далеко? - удивилась дама.
- Видите ли, его величество разрешил нам сегодня утром покататься в своей карете. Мы выехали за город без кучера, а вернуться не смогли, потому что… потому что…
- Случилось какое-нибудь несчастье?
- Да, сударыня, - бормотала Яло. - В городе началась такая страшная стрельба, что у нас душа ушла в пятки!
- О, трусишки! - рассмеялась всадница. - Его величество, вероятно, решил повеселиться и приказал солдатам стрелять в воздух.
- В том-то и дело, что нет, сударыня. Зеркальщики отказались работать, и королевские солдаты оцепили зеркальные мастерские.
- Что ты говоришь! - лицо прекрасной дамы стало озабоченным. - Так зеркальщики подняли бунт? А как ты думаешь, мальчик, они не могут двинуться в горы, к моему замку?
- Думаю, что нет, сударыня, - продолжала Яло. - У них пока хватит дел и в городе… И вот мы решили, сударыня, бежать к министру Абажу. Это… это наш дедушка.
- Дедушка?
- Да, сударыня.
- Подумайте, каков этот Абаж! - улыбнулась прекрасная дама. - Он никогда не говорил, что у него есть такие очаровательные внуки! Бедные дети, сколько страха вы натерпелись. Я сразу заметила, что вы очень бледны, особенно ты, - и всадница указала на Олю.
- Мы целый день ничего не ели, сударыня, - вздохнула Яло.
- Бар, скачи поскорее в замок и распорядись, чтобы пажам его величества приготовили хороший ужин.
Яло вопросительно посмотрела на Олю.
- Мы не можем задерживаться, сударыня, - тихо сказала Оля.
- Нет, нет, вы переночуете в замке. Я очень довольна, что выехала на прогулку и встретила вас, - ответила дама. - Не только вам, но и вашим лошадям надо отдохнуть. Путь через горы, правда, не так уж далек, но очень опасен: вы можете в темноте сорваться в пропасть.
- Мы не останемся, - упрямо повторила Оля.
- Оля, - умоляюще прошептала Яло, - разве тебе не хочется покушать и отдохнуть в хорошей постели?
- Я вас угощу мороженым, - говорила прекрасная дама. - Или, может быть, вы больше любите шоколад?
Яло незаметно толкнула Олю и шепнула, глотая слюнки:
- Шоколад, Оля! Ты же так любишь шоколад!
- Нам нужно торопиться, Яло.
- Только одна ночь, Оля! Все равно раньше утра мы не попадем к Абажу.
- Нет, мы не останемся.
- Сжалься надо мной, Оля. Я больше не могу ехать. Я так устала! Я просто умру от голода, Оля.
- Хорошо, - кивнула головой Оля, сдаваясь. - Сударыня, мы переночуем в вашем замке.
Карета и всадники въехали в ущелье. Темнота плыла им навстречу. Эхо подков зазвенело во мраке. Вскоре девочки увидели зубчатые стены замка. Он был выстроен на вершине скалы, которая поднималась из горной реки. Волны со всех сторон омывали эту скалу. Судя по тому, что шума воды здесь почти не было слышно, река в этом месте была очень глубока. Поток проносился над захороненными в его глубине камнями и порогами неслышно и стремительно, и можно было подумать, что это не река, а небольшое горное озеро. Только где-то далеко, там, где река снова становилась мелкой, было слышно, как она кипит на порогах.
У ворот замка замелькали факелы и фигуры слуг. Огромный подъемный мост со скрипом перекинулся со скалы на скалу и повис над рекой. Копыта лошадей звонко зацокали по мосту. Карета въехала во двор замка. К прекрасной даме подбежал Бар, чтобы помочь ей спуститься с седла.
- Вы должны чувствовать себя в замке как дома, дорогие дети, - певуче и ласково проговорила прекрасная дама и, обернувшись к слуге, спокойно добавила: - Какой ты неловкий, Бар! - И, взмахнув хлыстом, ударила им по лицу слугу.
При колеблющемся свете факелов Оля и Яло увидели, как Бар покачнулся и на его лице появился широкий красный рубец. Девочки бросились к хозяйке.
- Не надо!.. За что? Зачем вы его бьете, сударыня?
Хозяйка изумленно посмотрела на девочек своими красивыми бархатными глазами.
- Чем вы обеспокоены? Я ударила слугу? Ну так что ж? Как, однако, странно вы воспитаны, мальчики!.. - Она пожала плечами и продолжала, словно ничего не произошло: - Этот замок выстроен еще моим прадедом. Нравится ли он вам?
- Кх… кх, - закашляла Оля. - Так нравится, сударыня, что и передать трудно.
- Бар, - крикнула прекрасная дама своим удивительным голосом-колокольчиком, - пусть подают ужин пажам его величества!
После ужина в зале со сводчатым потолком, освещенном огнями свечей, прекрасная лама пожелала пажам спокойной ночи. Она протянула им руку и Оля и Яло догадались, что се нужно поцеловать. Яло видела, как покривилась Оля, прикоснувшись губами к холеным пальцам.
Затем Бар со свечой в руке провел пажей в отведенную им комнату. Только несколько полукруглых ступеней отделяли ее от зала, в котором они ужинали.
- Вам очень больно, дядюшка Бар? - тихонько спросила Оля.
- А разве вам жалко меня, господин паж? - печально улыбнулся он. - Разве вы никогда не бьете своих слуг? Никогда я не видел таких добрых господ.
- А как зовут вашу госпожу?
- Анидаг.
- Анидаг? - хмуря брови, протянула Оля. - Это значит… это значит…
- Гадина! - подсказала Яло.
- Гадина! - вскрикнула Оля. - Так вот кто эта прекрасная дама!
Бар вышел. Комната, куда он привел девочек, имела закругленные стены и окна со множеством разноцветных стекол. Оля распахнула одно из окон. За окном было темно и прохладно. Где-то внизу чуть слышно плескалась невидимая вода.
К Оле тихо подошла Яло и остановилась за ее спиной.
- А все-таки приятно быть богатой дамой и иметь в горах красивый замок, Оля?
- И хлыст, чтобы бить им по лицу своих слуг! - зло прибавила Оля. - Как тебе не стыдно, Яло!
Она хотела еще что-то сказать, но не успела, потому что перед замком зазвучал рог и внизу заметались с факелами слуги. Девочки увидели, как через реку перекинулся мост и во двор въехала карета. Дверцы кареты распахнулись, и из нее вышел Нушрок.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ,

в которой Нушрок предлагает прекрасной даме стать королевой
- Мы погибли! - в ужасе прошептала Яло. - Из этой комнаты есть только один выход - в зал.
- Тише, Яло. Нушрок, кажется, уже в зале.
Девочки стояли у тяжелой двери и настороженно прислушивались. Яло взглянула на подругу. Губы Оли сжались, а глаза сощурились, словно она что-то сосредоточенно обдумывала. Яло прикоснулась к ее плечу.
- Оля, почему ты так спокойна? Неужели ты не боишься? Научи и меня ничего не бояться.
- Не шуми, - тихо сказала Оля.
- Ну так я тоже буду смелой! - тряхнула Яло локонами. - Я подберусь сейчас к Нушроку и узнаю, что он там замышляет.
И, прежде чем Оля успела что-нибудь сказать, Яло приоткрыла дверь и юркнула из комнаты. Спустившись на цыпочках со ступеней, Яло увидела на стене колеблющиеся тени Нушрока и прекрасной дамы и притаилась у колонны. Тень Нушрока со всклокоченными волосами и хищным загнутым книзу носом была страшна.
- Если вы не хотите есть, - зазвенел голос прекрасной дамы, - то выпейте немного вина, дорогой отец. Оно подкрепит вас.
- Благодарю вас, дорогая дочь, но у меня мало времени, а сказать вам я должен много.
- Я готова слушать вас сколько угодно, дорогой отец.
- Наступило трудное время, дочь моя, - начал Нушрок, - народ все чаще отказывается работать и повиноваться нам.
- А кривые зеркала, дорогой отец?
- Народ больше не верит этой выдумке, Анидаг! Только один король приходит еще в восторг от этих стекол. Горожане разбивают кривые зеркала прямо на улицах, не боясь стражников! А зеркальщики начали делать вот это. - Нушрок что-то вынул из кармана и показал дочери.
Яло увидела, как покачнулась на стене тень прекрасной дамы.
- Правдивое зеркало? - вскрикнула она в страхе. - Народ видит правду?! Это ужасно, дорогой отец!
- Да, это ужасно, Анидаг! Мои зеркальщики больше не хотят быть покорными.
- Их надо заставить быть покорными, дорогой отец!
- Зеркальные мастерские уже оцеплены войсками.
- Вы поступили, как всегда, благоразумно, дорогой отец!
- Но это не все, дорогая дочь! Настало время поставить во главе королевства нового короля. - Нушрок помедлил. - А может быть, королеву…
- О! - воскликнула прекрасная дама.
- Народ очень хорошо знает, что Топсед Седьмой глуп. Его не любят и не признают. Мы терпели его до тех пор, пока все было спокойно. А сейчас на троне должен быть другой человек - умный решительный и… красивый.
- Кто же у нас обладает такими качествами, дорогой отец?
- Вы, дорогая Анидаг!
Прекрасная дама порывисто поднялась, и рядом с уродливой тенью Нушрока вырос ее стройный силуэт.
- Вы шутите, дорогой отец?
- Нисколько! Разве вы не красивы? Разве ваш голос не звучит, как музыка? Какие речи вы сможете произносить с балкона королевского дворца! Постарайтесь только казаться доброй, дорогая. Все королевство должно знать, что вы щедро одаряете нищих. И, конечно, не кривыми зеркалами… Для этого надо немного денег - совсем немного! У вас такой же холодный и практический ум, как и у меня, Анидаг! С вашей помощью я прекрасно поведу дела! И буду держать в повиновении все королевство. Скажите, согласны ли вы, моя дорогая дочь?
Прекрасная дама без слов наклонила голову, и Нушрок прикоснулся губами к ее волосам.
- Обстоятельства вынуждают меня немедленно вернуться в город. А вам, Анидаг, надлежит не медля ни минуты отправиться к Абажу. Вы удивлены? Он мой враг, но сейчас мы должны действовать заодно. Вы отвезете ему это письмо, и я не сомневаюсь, что он поддержит нас. Чтобы ускорить свидание с Абажем, я советую вам воспользоваться подземным ходом. Кстати, вы возьмете у Абажа ключ, который подходит к замку на Башне смерти. Я ему пишу об этом.
- Но какой подземный ход вы имеете в виду, дорогой отец? - удивленно спросила прекрасная дама.
- Старый подземный ход, построенный предками Нушроков и Абажей. Неужели вы не знаете о нем? Наши предки были связаны когда-то узами рыцарской дружбы и решили соединить свои владения подземным ходом. Он начинается в винном погребе этого замка и оканчивается где-то в саду Абажа.
- Теперь я вспоминаю, дорогой отец… О каком-то подземном ходе мне действительно рассказывали в детстве. Но мне всегда это казалось сказкой. Однако я очень боюсь темноты и крыс, дорогой отец! Право же, я не менее быстро доберусь до Абажа в своей коляске. Тем более у меня есть попутчики: в замке ночуют два королевских пажа, которые тоже едут к Абажу.
- Что? Два пажа? - пропищал Нушрок, и тень его с поднятой рукой на несколько секунд замерла на стене. - Сегодня два пажа бежали из королевского дворца! Они похитили ключ от кандалов Башни смерти! И я не могу казнить преступника!
- Не может быть! Впрочем, они и мне показались очень странными.
Дрожащая Яло попятилась назад и, споткнувшись о ступеньку, упала. Ее ладони гулко шлепнули по стеклянному полу. Нушрок прыгнул к Яло, схватил ее за шиворот и подтащил к столу.
- Само провидение посылает мне в руки этих беглецов! - торжествующе сказал Нушрок, внимательно разглядывая Яло. - Они сразу вызвали у меня подозрение. Сегодня я узнал, что они уже были в Башне смерти. Нужно выяснить, зачем они пробираются к Абажу.
- Ой, не давите мне так руку! - захныкала Яло. - Больно… Ой!..
- Что все это означает? - изумленно проговорила прекрасная дама.
- Я думаю, что это такие же пажи, дорогая Анидаг, как вы прачка. А ну-ка, говори, мальчишка, зачем вам понадобился Абаж?
Яло тряслась и молчала.
- Ну!
- Ой, больно!..
- Сейчас будет еще больнее, если ты не заговоришь!
- Ой, ой, не давите так руку!
- Зачем вы ехали к Абажу? Где ключ от кандалов?
Яло молчала.
- Слушай, мальчишка, если ты не скажешь…
- Ой! Мы ехали в гости.
- Лжешь! Если ты мне не скажешь всего, я сейчас поджарю твою руку на этой свечке!
Яло не отвечала. Было слышно, как у нее постукивали зубы. Свободной рукой Нушрок поднес свечку к руке девочки.
Яло закричала и покачнулась.
- Не надо, не надо! Я скажу…
- Ну?
Яло молчала. Министр снова поднес свечку к ее руке.
- Ой, я скажу! Мы хотели…
- Что вы хотели?
- Ой, как больно!..
- Да говори же, мальчишка!
- Ой… Сейчас… Я ничего вам не скажу, будьте вы прокляты!
Резким ударом Нушрок сбил Яло с ног. В ее голове зазвенело, и на несколько секунд она потеряла сознание.
- Мы еще поговорим с тобой! - злобно пропищал министр. - А сейчас послушаем, что нам скажет другой «паж». Он быстро поднялся по ступенькам и толкнул дверь в комнату, где находилась Оля.
В распахнутом окне Нушрок увидел готовящуюся к прыжку вниз Олю.
- Стой!.. - пронзительно закричал он.
Но Оля уже прыгнула вниз, и подбежавший к окну Нушрок услышал далекий всплеск воды.
- Обыскать реку! - пропищал Нушрок, выбегая в зал. Слюна разлеталась с его перекошенных яростью губ. - Доставить мне мальчишку живым или мертвым! А этого заточить в подземелье! Быстрей!
Яло увели. Через час слуги доложили Нушроку, что найти в реке пажа не удалось. Разъяренный Нушрок велел слугам продолжать поиски.
- Вы видите, дорогая Анидаг, что положение все более обостряется, - проговорил он, тяжело дыша и отирая на лице пот. - Я еду вместе с вами к Абажу! Хотите воспользоваться подземным ходом? Нет? Хорошо, прикажите закладывать вашу коляску. А мои лошади пусть отдохнут.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ,

в которой рассказывается о том, как Оля едва не погибла в водопаде
Оля хорошо плавала. Спасаясь от Нушрока, она бесстрашно бросилась в реку. Девочка погрузилась очень глубоко и, почувствовав под ногами каменистое дно, оттолкнулась от него. Вода легко вынесла ее на поверхность.
Вынырнув, Оля отдышалась и прислушалась.
Вокруг было сумрачно и тихо. Течение быстро уносило ее от замка в черноту ущелья, где слышался глухой шум низвергающейся воды. Очевидно, там был водопад. Тогда через несколько минут конец… Оле стало страшно. Девочка торопливо поплыла к берегу, но бороться с течением было очень трудно. Грохот водопада усиливался. Течение сделало резкий поворот. Олю рвануло и ударило о подводный камень. На мгновение она потеряла сознание, а когда пришла в себя, увидела впереди, чуть левее того направления, по которому ее несло, маленький островок. Девочка устремилась к нему, напрягая последние силы. Через несколько секунд бурная река выбросила ее на островок, оказавшийся огромным камнем.
Оля долго лежала ничком, вцепившись пальцами в камень. Впереди, совсем рядом, бушевал водопад. Вода стремительно срывалась вниз, и облако мельчайших брызг клубилось над потоком.
Девочка подняла голову и увидела листья. Старый дуб, склонившийся над рекой, протягивал к камню, будто руку, свою широкую ветку. Оля поднялась на ноги и попыталась дотянуться до нее. Но ветка была слишком высоко, и девочка, поскользнувшись, едва не свалилась в воду.
Оля отдышалась и, рассчитав движение, подпрыгнула. Она повисла на ветке и только теперь сообразила, что туфли, наполненные водой, и мокрая одежда будут мешать ей подтянуться к ветке. Как она не догадалась раздеться! Оля беспомощно повисла над камнем. Значит, конец… Оля заскрипела зубами. «Так нет же, нет, обязательно взберусь на дерево!» - подумала она и, собрав все свои силы, забросила на ветку одну ногу. Это было спасением.
С полминуты она висела так, отдыхая. Потом, сделав еще одно усилие, села на ветку верхом и, осторожно перебирая руками, добралась до ствола. Она уселась поудобнее на толстом суку и огляделась. По берегу к ее дубу медленно приближались две человеческие фигуры. Месяц освещал их, и Оля узнала слуг прекрасной дамы.
Слуги остановились в тени дуба. Один из них крикнул, силясь перекричать шум водопада:
- Так ты думаешь. Бар, что он утонул?
- Еще бы! - прокричал в ответ Бар. - Тут не то что ребенок, но и взрослый не выплывет. А если мальчик и выплыл, тем лучше. Давай-ка закурим, приятель. Слуги задымили трубками и вскоре ушли.
Оля быстро спустилась с дерева и зашагала по узкой горной тропинке, настороженно вглядываясь вперед. Темная тучка, набежавшая на месяц, ушла за гору, все вокруг засверкало. Оля ободрилась и зашагала быстрей. Но вскоре месяц закатился за гору, тучи заволокли небо и стало совсем темно.
Впереди мелькнули какие-то тени, сверкнули чьи-то глаза. Послышался противный и надсадный звериный вой.
- Шакалы, наверное… - прошептала Оля.
Девочка остановилась и подняла несколько камней.
- Пошли вон! Пошли вон! - закричала она, швыряя в темноту камни.
Шакалы разбежались. Оле даже показалось, что они поджали хвосты. Она снова пошла вперед, тихонько напевая пионерскую песенку своего отряда:
Ничто не остановит нас,
Когда нам цель ясна!
«Вперед, вперед!» - дала наказ
Любимая страна.
Напевая песенку, Оля словно слышала ободряющие слова друга. Она все шла и шла. Вот уже порозовели вершины гор, и веселее зажурчали горные ручьи. Потом взошло солнце, и Оля остановилась пораженная.
Далеко-далеко внизу она увидела огромное зеркало. Оно начиналось у подножия горы, на которой она стояла, и уходило за линию горизонта, сливаясь с небом. Горы, солнце, облака отражались в зеркале. Это было очень красиво. И всюду девочка видела на голубой глади работающих людей. Оля догадалась, что это были рисовые поля министра Абажа.
Спустившись с горы, Оля остановилась и передохнула. Началось рисовое поле. Но теперь оно не походило на зеркало. Оказывается, это было самое обыкновенное болото. От него поднимались теплые гнилостные испарения. В заплесневевшей воде резвились стайки головастиков. На длинных ножках по воде быстро бегали какие-то жучки.
Тропинка сворачивала вправо и тянулась через тростниковый поселок к высокому холму, на котором сквозь зелень деревьев девочка разглядела красивое здание с белыми колоннами.
«Наверно, это и есть замок Абажа», - решила она и пошла по дороге мимо тростниковых хижин. На безлюдной улице Оля иногда встречала скучающих стражников и маленьких детей с бледными губами и синевой под глазами. Дети долго и удивленно смотрели ей вслед, а стражники салютовали алебардами пажу короля.
«Бедные дети, как они бледны! - думала Оля. - Все, кто постарше, наверное, работают на рисовых полях». Она не ошибалась. За поселком Оля увидела работающих в воде стариков и подростков. И что это? Ей показалось, что несколько голосов негромко пели ту самую песню, которую она уже слышала раньше:
Нас угнетают богачи,
Повсюду ложь подстерегает,
Но знайте, наши палачи,
Все ярче Правда расцветает!
Олино сердечко забилось быстрее, в груди стало горячо. Она не была знакома ни с одним из этих людей, работавших в гнилой воде, но теперь она знала, что среди них найдет друзей.
«Однако как я попаду к Абажу? Что я ему скажу? - продолжала размышлять Оля. - Удастся ли мне раздобыть ключ?»
Она тряхнула головой.
«Нет, только не надо отчаиваться. Лучше все спокойнее обдумать. Папа всегда посмеивался над моей торопливостью и любил приговаривать: „Поспешишь - людей насмешишь“. Милый папочка, если бы ты видел сейчас свою дочь! Но что же все-таки мне делать теперь? Где сейчас Яло? Удалось ли ей вырваться из лап Нушрока? И зачем только мы остались ночевать у Анидаг!" - думала Оля, подходя к замку Абажа.
- Ах, Яло, Яло! Как мне трудно с тобой! - прошептала она. - Но ты все-таки добрая девочка, и ты моя единственная подруга в этой чужой стране. Как бы я хотела тебя увидеть сейчас!
Оля завернула за угол, сделала несколько шагов и прижалась к ограде замка. Неподалеку от ворот стояла коляска, запряженная четверкой лошадей, и на козлах сидел Бар. Оля шла не по дороге, а по горной тропинке и не видела коляски, которая, словно вихрь, пролетела через горы и доставила к замку Абажа Нушрока и его дочь.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ,

в которой Яло убеждается в существовании подземного хода
Вот что случилось, прежде чем Бар попал к замку Абажа.
Высоко держа над головой факел. Бар вел Яло в подземелье.
- Так ты, говорят, зеркальщик, а не паж? Это верно? - спросил он, оглядывая Яло с головы до ног. - И как тебя угораздило связаться с Нушроком?
- Ох, дядюшка Бар, я ни в чем не виноват.
- Верю… Да только для наших господ все равно, что виновен, что не виновен.
- А что они со мной сделают, дядюшка Бар?
- Думаю, что тебе придется несладко, парень… Постой, откуда ты знаешь мое имя?
- Я видела… Нет, я видел, как дочь Нушрока ударила вас по лицу хлыстом и назвала Баром.
- Да, собачья жизнь… - проворчал Бар и в замешательстве остановился.
В каменной стене виднелось несколько дверей.
- Куда же тебя посадить, парень? - нерешительно проговорил он. - Я бы, пожалуй, отпустил тебя на свободу, да только тогда мне придется распрощаться с жизнью.
Яло быстро сказала:
- А вы не отпускайте меня, дядя Бар, а посадите в винный погреб.
- В винный погреб? - усмехнулся Бар. - Уж не хочется ли тебе отведать старого амонтильядо, которое так любят пить наши господа? Впрочем, в винном погребе ты сможешь хоть посидеть на бочонках… Что ж, идем!
Бар подошел к одной из дверей и снял с нее огромный замок. Громко заскрипели ржавые петли. Бар пропустил Яло в погреб. Это было низкое помещение со сводчатым потолком. Справа и слева стояли потемневшие от времени бочки. Проход между ними терялся в темноте. Пахло сыростью и плесенью.
- Как страшно оставаться здесь одному! - прошептала Яло.
- Я, пожалуй, оставлю тебе факел, мальчуган.
- Спасибо, дядюшка Бар!
- Захочешь спать, подремли на бочках, а то, если ляжешь на каменный пол, в тебя из этих камней вползет такая лихорадка, что твои кости будут потом скрипеть всю жизнь.
Но Яло было не до отдыха. Как только по ту сторону двери щелкнул заржавленный замок, она пошла вперед по проходу между бочками, освещая себе путь факелом.
Проход упирался в глухую стену. Яло разочарованно остановилась перед ней и даже потрогала ее пальцем. Стена была холодная и скользкая.
Девочка пошла назад по проходу, внимательно все осматривая, и снова ничего не увидела, кроме бочек и замшелых стен, освещенных колеблющимся светом факела.
Яло начал пробирать холод подземелья, и она попрыгала, чтобы согреться. Потом снова побежала по проходу и, остановившись у стены, постучала в нее кулаком.
«Где же, наконец этот подземный ход? - теряя терпение, подумала она. - Ведь говорил же Нушрок, что он начинается в винном погребе!» Яло подняла факел повыше, чтобы осветить углы и попятилась.
- Кто здесь? - испуганно спросила она. В самом углу, притаившись за бочкой, стоял человек. На нем были металлический шлем и рыцарские доспехи, а лицо закрывало опущенное забрало. В одной руке человек держал щит, на котором Яло разглядела герб с коршуном, а другой - копье.
- Почему вы молчите? - тихо спросила Яло, переводя дыхание.
Человек не отвечал. Девочка подняла факел еще выше, силясь разглядеть его глаза в узкой щели забрала.
- Вы, наверно, стережете эти бочки с вином? - помолчав, добавила она. Человек в доспехах рыцаря упорно не отвечал.
- Не подумайте, пожалуйста, что я хотела попробовать какого-нибудь вашего амон… амоятильядо, - проворчала Яло. - Я терпеть не могу никакого вина!
Человек безмолвствовал, и Яло жалобно проговорила:
- Пожалуйста, скажите хоть одно слово, а то мне становится очень страшно…
Рыцарь, по-видимому, относился к ней с полным равнодушием. В конце концов Яло осмелела и повысила голос:
- Ну и молчите сколько вам влезет! Не думайте только, что я вас действительно боюсь!
Она протиснулась между стеной и бочкой и остановилась подле самого рыцаря.
- Эй, вы! - вызывающе сказала она. - Если вы разучились говорить, так хоть не стойте истуканом и не пугайте девочек. То есть, я хочу сказать, мальчиков…
И затем, уже совсем осмелев, Яло постучала костяшками пальцев в металлическую грудь рыцаря. Доспехи гулко зазвенели, и девочка рассмеялась. Под доспехами никого не было. Металлический человек был пуст, как выпитая бочка.
Улыбаясь, Яло еще раз постучала по доспехам рыцаря, подергала забрало, потрогала копье и наконец со вздохом облокотилась на щит с коршуном.
Щит вдруг сдвинулся с места. Какие-то пружины звякнули внутри рыцаря, и что-то заскрежетало за спиной у Яло.
Она оглянулась и от удивления открыла рот: часть стены опустилась в землю. Факел осветил узкие ступени, круто уходящие вниз.
Это был подземный ход.
Яло быстро спустилась по скользким каменным ступеням и торопливо зашагала по узкому проходу. Вскоре ее постигло несчастье: догорел и погас факел.
Отшвырнув факел, Яло пошла вперед с вытянутыми перед собой руками. С отсыревшего потолка на нее падали холодные капли. Несколько раз Яло чувствовала, как по ногам пробегали крысы. Бедная Яло, как испуганно билось ее сердечко! Но она упрямо шла вперед и шептала слова песенки:
А если трудный час придет,
Не унывай, дружок!
Пусть тьма, пусть ночь, - шагай вперед
И помни наш флажок!
И вот, наконец, впереди показался слабый свет. Он едва пробивался сквозь щели стены, в которую вдруг уперся подземный ход. И этот неясный тусклый свет обрадовал Яло, как солнце. Сбоку она увидела рычаг и поняла, что на него нужно нажать, чтобы открыть проход. Яло уже подняла к рычагу руку, как вдруг услышала голос.
Прислонив глаз к одной из щелей, девочка увидела полукруглые белые перила, затянутые вьющейся зеленью. По-видимому, это была беседка. За беседкой виднелись вершины деревьев, остроконечные стеклянные башенки и крыша огромного здания. Эта беседка была построена, вероятно, на очень высоком месте.
Яло посмотрела в другую щель и увидела Нушрока, Анидаг и Абажа, которые сидели за столиком в больших креслах.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ,

в которой Яло встречается с Олей
Яло смотрела на человека, состоящего из двух шаров, кусала губы и вздрагивала от сдерживаемого смеха. Глаза на верхнем шаре были прикрыты сморщенными веками. Абаж о чем-то думал. Нушрок и Анидаг выжидательно молчали. Но вот веки Абажа зашевелились и открыли глаза.
- Я согласен с вами, Нушрок, - наконец сказал Абаж. - Нам нужен новый король. Да, да, новый король!
- Я не сомневался, Абаж, что вы будете моим единомышленником, - ответил Нушрок. - Я лишь сожалел, что вас не было в городе и я не мог посоветоваться с вами.
- Но я не во всем согласен с вами, Нушрок, - замигал веками Абаж. - На троне должен быть мужчина!
Черные птичьи глаза Нушрока смотрели зло и вопросительно. Абаж засопел и продолжал:
- Не думаете ли вы, что мы чего-нибудь достигнем, если снимем корону с уродливой куклы и наденем ее на красивую куклу?
Лицо Анидаг вспыхнуло от гнева:
- Вы чрезвычайно любезны, Абаж!
- Министр Абаж! - пискнул Нушрок. - Мне кажется, что вы могли выбирать другие выражения, когда речь идет о моей дочери!
Абаж устремил свои хитрые зеленые глаза на Анидаг.
- Я приношу свои извинения вашей прекрасной дочери, если моя откровенная речь ей не совсем приятна. Однако выслушайте меня спокойно, Нушрок. Поймите, на троне должен быть решительный и мужественный человек. Да, да! На троне должен быть мужчина. Тогда зеркальщики не будут засылать своих лазутчиков в наши замки! А самых беспокойных мы закуем в кандалы и запрем их вот этим ключом! - Абаж вынул из кармана ключ и взмахнул им.
У Яло забилось сердце. Немигающим взглядом она смотрела на ключ.
- Кто же все-таки, по-вашему, должен быть королем? - спросил Нушрок изменившимся, почти глухим голосом.
- Мой сын, который, если хотите, женится на вашей дочери, - ответил Абаж. - Тогда мы вместе с вами будем управлять королевством.
- Вы хотите устроить получше свои дела, Абаж?
- Так же, как и вы, Нушрок. Мне, например, известно, что вместо кривых зеркал вы хотите начать делать оружие.
- Тес… Молчите! Кто вам сказал об этом?
- Будьте спокойны, Нушрок. Об этом никто не узнает.
Все замолчали.
- Хорошо, Абаж, я согласен: мы поженим наших детей, - сказал Нушрок. - А теперь дайте мне ваш ключ.
- Зачем вам понадобился мой ключ, Нушрок?
- Королевский ключ пропал.
Зеленые глаза Абажа расширились.
- Пропал? Значит, я единственный обладатель той драгоценности, которая держит в страхе все королевство?
- Дайте мне ваш ключ, Абаж! - повысил голос Нушрок.
- Я не отдам его так просто! - поднялся Абаж, и его живот заколыхался над столиком. - О, не смотрите, не смотрите на меня, Нушрок!
- Я знаю, Абаж, почему вы не хотите отдать мне ключ! - очень тихим, вздрагивающим от ярости голосом проговорил главный министр.
- Почему?
Нушрок поднялся во весь рост и пропищал:
- Потому что этот ключ подходит к кладовым с государственной казной! - Он вдруг ухватил Абажа за плечи. - Отдайте ключ!
- Не дам! - завопил Абаж, пытаясь сбросить со своих плеч руки Нушрока.
- Нет, отдашь, толстая жаба!
Они схватились, сопя и тяжело дыша, и вдруг рухнули на пол. Ключ со звоном отлетел в сторону. Яло слышала, как завизжала Анидаг, стараясь ухватить Абажа за волосы.
Яло нажала на рычаг. Заржавленные пружины заскрипели, и стена подалась в сторону, увлекая за собой гирлянды вьющейся зелени.
Девочка прыгнула в беседку и подхватила с пола ключ.
- Ключ! - завопила Анидаг. - Ключ! Но захваченные борьбой Нушрок и Абаж не слышали ее.
Яло искала глазами, куда бежать, и почувствовала, что ее схватили за курточку.
- Пустите! - рванулась Яло, но пальцы Анидаг уже сжимали ей плечи.
- Нет, ты не уйдешь от меня! - прошипела Анидаг.
Яло взглянула в ее большие черные глаза и отшатнулась: «Как она похожа на Нушрока, когда злится!»
Глаза Анидаг налились кровью, и на лице выступили пятна, а заострившийся нос, казалось, приготовился клюнуть.
- Проклятые коршуны! - закричала Яло. - Вы больше меня не запугаете! Пустите, я совсем не боюсь вас!
Девочка рванулась, костюм пажа затрещал, и в руках Анидаг остался лишь обрывок рукава. Яло вскочила на перила беседки и свалилась на клумбу цветов.
- Держите его! Держите!.. - визгливо закричала ей вслед Анидаг.
Яло обежала большой фонтан, споткнулась, растянулась на дорожке, вскочила и, бросившись в кусты, уперлась в ограду. Она слышала, как, путаясь в длинном платье, за ней бежала дочь Нушрока. Девочка оглянулась. В развевающемся плаще по ступенькам беседки сбегал Нушрок. Следом за ним катился Абаж.
Яло торопливо взобралась на ограду и, прыгнув вниз, лицом к лицу столкнулась с Олей.
- Яло! Милая!..
- Оля, у меня ключ! - задыхаясь, сказала Яло.
Оля без слов схватила ее за руку и потащила к коляске, на козлах которой дремал Бар.
- Дядюшка Бар, дорогой, отвезите нас в город.
Завтра должны казнить маленького зеркальщика Гурда, - быстро говорила Оля. - Мы можем его спасти. Умоляю вас дядюшка Бар!
- Держите его, держите! - доносился из сада пронзительный голос Анидаг.
- Гурд? - спросил Бар. - Я слышал о нем. Это смелый парень. Эх, была не была! Садитесь, друзья!
Девочки вскочили в коляску. Бар взмахнул кнутом. Словно ураган понеслись вперед добрые кони.
- Только как вы это опять очутились вместе? - обернулся к девочкам Бар. - Чудеса!
- Мы вам потом все-все расскажем. А теперь скорей в город! Пожалуйста, скорей, дядюшка Бар!
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ,

в которой Оля освобождает Гурда и побеждает Нушрока
Лошади мчались так быстро, что временами девочкам казалось, будто карета не катится, а летит по воздуху. Страшные пропасти и грозные скалы окружали извивающуюся в горах дорогу, которая словно по спирали поднималась все выше и выше.
Яростный ветер бил в лицо девочек.
- Только бы успеть, Яло!
- Да, только бы успеть, Оля!

Оля оглянулась и увидела далеко внизу на дороге крошечного всадника. Плащ всадника, словно черное разбойничье знамя, бился на ветру за его спиной.
- Дядюшка Бар! - закричала Оля. - Нушрок гонится за нами!
Бар остановил лошадей и спрыгнул на дорогу. Девочки удивленно посмотрели на него.
На зеленом склоне паслись овцы. Старый пастух в белой одежде, словно изваяние, стоял над каменным обрывом, опираясь на посох. Ветер трепал его длинные седые волосы.
Бар подбежал к пастуху, что-то быстро сказал ему, показывая вниз, на черного всадника. Старик кивнул головой.
Оля увидела, как старик и Бар начали сталкивать вниз камни. Сначала медленно, потом все быстрее и быстрее катятся камни вниз, сбивая и увлекая за собой другие.
Вскоре до слуха девочек донесся грохот обвала, и тучи пыли поднялись над нижней дорогой.
Бар подошел к девочкам и подмигнул:
- Если эти камешки и не накроют Нушрока, то задержат надолго!
…Рисовые поля, похожие на зеркало, горы с обрывами и скалами, зеленые королевские виноградники остались, наконец, позади. Город со сверкающими башнями и шпилями приближался с каждой секундой. Еще издалека увидели девочки темный силуэт Башни смерти, поднимающейся под самые облака. И Оле вдруг показалось, будто желтая тень этой башни лежит на всей стране.
- Скорей, скорей, дядюшка Бар!
- Мы уже въезжаем в город, друзья.
Но вот, наконец, и Башня смерти. Бар натянул вожжи, лошади остановились, словно вкопанные; они храпели, белая пена висела на их удилах. Оля и Яло стремительно выскочили из коляски.
Стражник загородил им путь.
- Простите, ваши сиятельства, но только господин Нушрок запретил мне пускать пажей на Башню смерти.
- Что ты, приятель! - похлопал его по плечу Бар. - Разве ты не видишь, что их сиятельства приехали казнить зеркальщика? Посмотри, вон у них и ключ от кандалов.
Стражник пожал плечами и сказал:
- Ну что ж, коли так - идите!
Девочки, задыхаясь, бежали вверх по лестнице.
- Только бы успеть, Яло!
- Да, только бы успеть, Оля!
Опять во мраке заметались летучие мыши, опять застонала сова… Будет ли когда-нибудь конец бесчисленным ступеням?!
Бледные, с бьющимися сердцами девочки взбежали, наконец, на площадку крыши.
- Вот и мы, Гурд!
- Здравствуй, Гурд!
- Здравствуйте! - ответил радостно мальчик. - Я вас так ждал!.. Я верил, что вы придете!
Сегодня Гурд выглядел куда лучше. Глаза его радостно блестели. Оля склонилась над мальчиком.
Замок щелкнул, звеня, упали цепи.
- Ты свободен, Гурд! Вставай!
Девочки помогли Гурду подняться. Какой он все-таки слабый! Оля торопливо сняла с себя костюм пажа и осталась в своем школьном платье с красным галстуком.
- Быстрей надень этот костюм, Гурд!
Яло испуганно посмотрела на подругу.
- А как же ты, Оля!
- Я все обдумала, Яло. Так надо! Стражник подумает, что это я, а не Гурд.
- А ты?
- Я как-нибудь выберусь отсюда, Яло. Я здоровая и сильная. И я очень быстро бегаю… Не беспокойся обо мне.
- Но, Оля…
- Быстрей, Яло! Нельзя терять ни секунды!
Яло и Гурд ушли. Оля слышала, как постепенно удалялся шум их шагов. Она села на площадку и задумалась: что же ей теперь делать? Вернуться домой! Сегодня же! Только бы выскользнуть из этой ужасной башни! Оля легла на живот и подползла к самому краю площадки. Далеко-далеко внизу виднелась карета величиной с ноготок и такие же крошечные лошади. Значит, Яло и Гурд еще не вышли из башни. Как, однако, долго они спускаются! Ах, наконец-то они показались! Вот они подошли к карете. Вот стражник подсаживает их в коляску. И вот, наконец, лошади трогаются и несут карету к городу.
Оля облегченно вздохнула. Теперь и ей можно спуститься с башни.
Она сбежала вниз, прыгая через одну и даже через две ступеньки. Потом, когда скрылось отверстие в крыше и стало темно, девочка пошла медленнее. Несколько летучих мышей задели ее своими крыльями. Но она не замечала их.
Ступени, ступени, ступени! И вдруг девочка остановилась: кто-то поднимался ей навстречу.
- Кто здесь?
Человек не отвечал. Девочка слышала только его прерывистое дыхание. Она в страхе пятилась от надвигающегося человека и поднималась все выше. А когда в отверстии крыши забрезжил свет, она разглядела черный плащ и в отчаянии закрыла глаза рукой. Но вместе с отчаянием в ней поднялась волна ненависти к этому отвратительному человеку.
«Нет же, нет, - стискивая зубы, подумала Оля, - я не боюсь его!»
Нушрок вышел следом за Олей на крышу и остановился, увидев цепи, которые лежали на камнях, будто мертвые змеи.
- Девчонка! - очень тихо сказал Нушрок. - Так это ты освободила зеркальщика?..
Оля не отвечала. Нушрок сделал к ней шаг и продолжал так же тихо, дрожа от ярости:
- Ты полетишь сейчас вниз, девчонка! Под моим взглядом ты сама бросишься вниз! Ну?! Что же ты не опускаешь своих глаз, девчонка?
Оля сжалась, однако не опустила перед Нушроком своих чистых голубых глаз. Наоборот, она широко открыла их и, не мигая, смотрела в хищные глаза человека-коршуна.
- Нет, я не опущу перед тобой глаз, проклятый Коршун! - вдруг крикнула она. - Я не боюсь тебя, потому что презираю! Я знаю, что ложь никогда не убьет правду! А правда на моей стороне.
Девочка и человек-коршун застыли в страшном единоборстве. И вот в черных глазах Нушрока мелькнул ужас и по лицу пробежала судорога.

— Я как-нибудь выберусь отсюда, Яло. Я здоровая и сильная. И я очень быстро бегаю... Не беспокойся обо мне.

Сколько положено существовать приключенческой серии Black Mirror, столько по ее поводу будут вестись острые дискуссии. Блистательная, унылая, жуткая, интригующая, размазанная, таинственная... Неоднозначная.

Чехи из Future Games первой игрой подложили игрокам крайне мистическую свинью, разделив их на два лагеря. Подхватившие эстафету Cranberry Production только усугубили пропасть между фанатичными поклонниками и ненавистниками истории о злоключениях древнего рода Гордонов. И спорить есть о чем: достоинства серии так же заметны, как и ее недостатки.

Когда же на горизонте появилась информация о Black Mirror III , по обе стороны баррикад воцарилось недолгое гнетущее затишье...

Королевство черных зеркал

— Ваше величество! — пищал Нушрок, наступая на короля. — Мне кажется, что вы слишком быстро забыли историю своего рода!

В. Губарев, «Королевство кривых зеркал»

То, что новым родителям «Черного Зеркала» по силам сделать очередное качественное приключение, уже никто не сомневался. Но опасений хватало.

Первая игра увидела свет в 2003 году. Сэмюэль Гордон возвращается в родовое поместье через двенадцать лет после трагической гибели жены, чтобы разобраться в обстоятельствах новой смерти: его дед Уильям совершил самоубийство. Стоит Сэмюэлю подковырнуть любопытным ногтем корочку сонной английской глубинки, как реальность начинает медленно, но верно превращаться в кошмар. В какой-то момент главный герой, с немецкой педантичностью продвигающийся к разгадке, понимает, что весь их род уже не одно столетие несет на себе бремя проклятия, превращающего аристократов в одержимых убийц. Финал истории достаточно неожидан: чтобы спасти свою душу, Гордон вынужден совершить самоубийство.

К несомненным плюсам «Черного Зеркала» стоит причислить мощный сюжет, не дающий игроку расслабиться до последних секунд, гнетущую атмосферу и красиво выполненные задники — эта ядерная смесь сделала первую часть сверхпопулярной среди русскоязычных приключенцев. А вот исключительно корявые спрайтовые персонажи, пресная озвучка и аутичность главного героя стали тем камнем преткновения, о который разбили ноги даже адепты жанра, готовые простить квесту с хорошим сюжетом многие шероховатости.

Во-первых, куда дальше выворачивать руль сюжета? Вторая часть закончилась по принципу: «ситуация хуже уже некуда, зато главный герой жив». Ясно, почему жив — чтобы нести проклятие в люди и дальше. Но род Гордонов практически угас, а особняк частично сгорел. Что остается? Только борьба Даррена-Эдриана со своим «внутренним зверем». Не выпадет ли она из общей канвы серии?

Во-вторых, главный герой, с которым хочется себя ассоциировать, — половина успеха любого приключения. И не важно, кем он будет — героиней «Сибири», чукчей в большом городе или тремя маленькими белыми мышками. Вторая часть не только не поколебала, но и убедила в том, что главное проклятие саги о «Черном Зеркале» — вовсе не замок, не секта и даже не злой рок древнего семейства, а некачественная подача главного героя. Как прима в плохом спектакле заштатного театра, он страдает и радуется наигранно, не реагируя на важные события. В результате яркие моменты игры начинаешь переживать в стороне от протагониста.

В чем главная беда характера Даррена? В том, что его нет. Он не хороший человек, поскольку с одинаковой легкостью совершает аморальные и альтруистические поступки, он не плохой человек, потому что не придумывает для себя оправданий, неся зло в мир. Он не драматический персонаж, так как в душе его нет сомнений, внутренних монологов и прочей рефлексии. Подобно броуновской молекуле, Даррен шарахается в крайности, фальшиво обнажая эмоции в том случае, если опасность угрожает ему или его ближайшему окружению. Только к пятому эпизоду второй части, когда концентрация событий на квадратный метр экрана становится предельно высока, начинаешь потихоньку сопереживать герою.

Последний из рода Мак-Гордонов

— С твоим характером, — произнес наконец звенящий голос, — опасно очутиться по ту сторону зеркала.

В. Губарев, «Королевство кривых зеркал»

Скажу сразу, чтобы не возникало лишних иллюзий, — основам человеческой походки Эдриан не научился. Перефразируя поговорку: никакая могила этого горбатого не исправит.

Графика и управление персонажем в сравнении со второй частью не изменились. Подсветка активных зон, появляющихся при нажатии пробела, обязательное ознакомление с предметами перед упаковкой их в инвентарь (что весьма логично), дневник с подсказками — все это осталось на своих местах.

Вторая часть разрабатывалась уже не чехами из Unknown Identity, а немецкой студией Cranberry Production. «Клюквенная» студия успешно подхватила мрачную атмосферу. В центре повествования оказывается простой американский студент Даррен Майклз, коротающий лето в крошечном городке на побережье океана. Игрок еще не успевает удивиться, каким боком пасторальный пейзаж солнечной Америки относится к сумрачному «ужастику», как окружение главного героя начинает перемалываться в жерновах судьбы: мать оказывается в больнице, девушку арестовывают по подозрению в убийстве... В конце концов умело расставленные ловушки приводят Даррена в злополучный особняк Черное Зеркало, где и раскрывается настоящее происхождение героя — на самом деле он Эдриан, сын покойного Сэмюэля и последний потомок рода Гордонов. Оказавшись в западне, приготовленной его собственной сестрой, бывший Даррен чудом остается жив, принимая в себя душу проклятого Мордреда — одного из двух легендарных братьев, олицетворяющих добро и зло. Заканчивается вторая часть несколько скомканно, но за это время из пасти древнего проклятия успевает дохнуть ужасом.

Не изменяет разработчикам и самоирония по поводу самоповторов. Эдриан ожидаемо берет шланг, потому что «раньше они приносили ему удачу», он же, оказавшись в доме убитой библиотекарши, уверенно заявляет констеблю, что «обычно под коврами бывают потайные ходы»; уверен, многие игроки в момент щелчка по ковру думали так же. И фирменный черный юмор бывшего Даррена, как всегда, с ним: носитель духа Мордреда, разведя костер в раскопе кургана, небрежно бросает фразу о семейном скаутском костре.

И уж конечно, немецкие разработчики не стали усложнять загадки. Если положить на одну чашу весов свежезажаренный труп, а на другую сверхсложную головоломку, окажется, что последняя для широкого потребителя на порядок страшнее. А коммерческому проекту нельзя пугать покупателя сверх меры. Хотя те же игры в «пятнашки» с тенями могут прибавить седых волос даже опытным квестоманам.

Как и в предыдущих частях, за все придется отдуваться вечному труженику по имени Сюжет — главной движущей силе серии Black Mirror.

— Папа мне говорил, что смелость и настойчивость — ключ к достижению цели. Понимаешь? Ключ к достижению цели!

В. Губарев, «Королевство кривых зеркал»

И — о чудо! — неожиданно герой оказывается на своем месте. И его наигранность, и язвительные замечания, и отталкивающее поведение воспринимаются теперь адекватной реакцией на кривой окружающий мир. Отсюда наконец-то начинаешь ассоциировать себя с персонажем, искренне желая ему разрубить мистический узел. Не прошло и трех частей!

Хотя равнодушный декламаторский тон Эдриана во многих ситуациях продолжает резать ухо, как и его чрезмерные эмоции. Увы, выводов из прошлой части разработчики не сделали и актера, озвучивающего главного героя, не поменяли. Но тех, кто уже успел добраться до секретов семьи и стать вместилищем для проклятого духа, сюжет не отпустит. Только в шестой части, перегруженной головоломками, темп заметно снижается.

А же что нового приготовили «клюквенные» парни? Или третью игру можно назвать второй частью «Черного Зеркала 2»? В общем-то можно. Но не без пары сюрпризов.

Если до того мы играли только за мятущихся, проклятых, обездоленных потомков рода Гордонов, то в третьей части сюжетный котел выплескивает на игрока дозу кипящего оптимизма. И приключенцу, привыкшему к бесконечному нуару, в финале неожиданно поручают управление девушкой (!), олицетворяющей светлую сторону Силы, посланца Ватикана (!), которая призвана снять проклятие с рода Гордонов. В этом огромном эпизоде, кажется, уместились все головоломки, «недодаденные» игроку в предыдущих похождениях. Что называется, оторвались по полной программе!

И конечно же, «хэппи-энд» — пусть и небольшая, но неожиданность. Впервые в серии, начало которой восемь лет назад было пропитано просто-таки эталонной безнадежностью.

Гони, гони, Валентина!

Пускай живешь ты дворником, родишься вновь прорабом,

А после из прораба до министра дорастешь.

Но если туп как дерево — родишься баобабом

И будешь баобабом тыщу лет, пока помрешь.

Владимир Высоцкий, «Песенка о переселении душ»

Третья часть получилась еще более неоднозначной, чем две первые. Предельно мрачное начало, напряженная середина и неожиданно бодрое разрешение всех проблем в финале могут всерьез озадачить поклонников «Черного Зеркала», которые уже потирали лапки в предвкушении очередного самоубийства.

Но, несмотря на несовершенную графику и повествовательную аритмию, быть бы игре шедевром, кабы не блеклость главных героев. О спасительнице Валентине мы не знаем абсолютно ничего, но этот факт можно оправдать ее поздним появлением. А Эдриан так и остался «человеком без лица», глиной, из которой слепили сначала убийцу, затем монстра и в конце концов — спасителя человечества.



Результат получился «всего лишь» хорошим. Хорошим, но не более. «Черное Зеркало 3» не пройдет незамеченным мимо поклонников жанра приключений и увлечет их на несколько вечеров. А там, глядишь, и четвертая часть подоспеет, ведь если верить эпилогу, рано или поздно поверженный злодей Мордред все же вырвется на свободу.

Увлекательность
Графика
Удобство
Сюжет
Логичность действий

РУКОВОДСТВО

Даррен — а на самом деле Эдриан Гордон, переживший частичное перевоплощение, — с факелом выбегает к родовому особняку, чтобы предупредить полицейских об опасности, и становится главным подозреваемым в убийстве библиотекарши Вэллей и поджоге особняка. Невзирая на отсутствие прямых улик, он три недели проводит за решеткой, пока неизвестное лицо не вносит за него залог.

Часть I. Эдриан на свободе

Прошлое чудовищно, будущего фактически нет, но последний из Гордонов пока еще не ушел суицидальным путем своих предков. Нужно как-то жить дальше.

Возвращаемся в камеру и берем из шкафчика карандаш . Дневник позаимствовал зэк из соседней камеры и по-хорошему не отдает. На помощь придет видение, и сбитый с толку заключенный вернет нам украденное.

Гипноз вытаскивает из подсознания детство Эдриана.

После подписания нескольких бумаг Даррен оказывается на свободе. Ни знакомых, ни друзей, только телефон адвоката. Первостепенная задача — найти доказательства собственной невиновности. Общая картина такова: от Гордона шарахаются люди (еще бы, он — очередное воплощение маньяка, выпущенного на свободу), инспектор Спунер, ведущий дело, хочет засадить его за решетку, чтобы выслужиться и переехать в Лондон из дыры под названием Уиллоу-Крик.

Берем со скамейки карточку меню и идем к доктору Уинтерботтом, которая в процессе разговора предложит альтернативный вариант терапии: гипноз .

Вернемся в полицейское логово, чтобы пообщаться еще и со Спунером. Он наотрез откажется отдавать личное дело в руки Эдриану. Нужно действовать хитрее.

Держим путь к уже знакомому по второй части пабу, подбираем губку , лежащую под доской, мочим ее в реке. Идем в кафе, в магазинчик и последовательно говорим с продавщицей Абайей и официанткой Дениз на все темы. В магазинчике обзаводимся картой местности — она понадобится для быстрого перемещения.

В кафе обращаем внимание на витрину, после чего говорим с Дениз на все темы и узнаем о том, что инспектор Спунер обожает пончики, которые хранятся в подсобном помещении. Просим у Дениз чашечку кофе и оперативно проникаем в подсобку. Находим пончики и помещаем их в морозильную камеру, протерев ее губкой, чтобы примерзло намертво. Теперь Спунер застрянет в кафе надолго. Заходим в участок и общаемся с констеблем. Тот более сговорчив, но просит починить ксерокс.

Так выглядит решение «ксероксной» головоломки. Букву Й из оплавленных проводов при этом можно не складывать.

Решаем головоломку с проводами, однако констебль согласен только отправить файл адвокату Эдриана по почте. Идем к почтовому ящику, блокируем его изнутри карточкой меню. После того как честный полицейский опустит нужные нам документы в ящик, коварно извлечем их и ознакомимся (ПКМ на конверте).

Пора зайти в отель. Его владелец притворяется, что ничего не помнит, но готов подтвердить алиби в обмен на... фото Эдриана в роли маньяка. Это даже не шантаж, а форменное свинство. Получаем от Мюррея рюкзак с портретом отца , полароид и ключи от номера . Из рюкзака «достаем» окровавленный пластиковый нож , «ловец душ » китайской сборки и зажигалку , направляемся к замку Черное Зеркало.

В замке осталась единственная родственница — прабабушка Виктория, которая, кажется, пережила все мыслимые и немыслимые беды. Нужно ее проведать. Воспользуемся «домофоном» и, переговорив с медсестрой, попадем в прабабушкину комнату. Пробуем пообщаться. Измученная старая женщина не хочет видеть собственного правнука и не верит ему. Советует убираться обратно в США. Очередное страшное видение...

Отнесем фото в отель. Мюррей уверяет, что зайдет в участок. Возвращаемся в номер, чтобы вздремнуть, и замечаем записку: неизвестный доброжелатель сообщает, что хочет найти доказательства невиновности Эдриана и будет потихоньку «подкармливать» его нужными уликами. Первая — на могиле отца. Вот и выспались... Узнаем у Мюррея, что могила отца в Вормхилле. Уточняем местонахождение по карте, перед развилкой у замка сворачиваем налево.

В храме осматриваемся и говорим с гробовщиком. Священник Фредерик, который помнит, где какая могила, будет только завтра.

Гробовщик на поверку оказался довольно-таки милым собеседником.

Ого, а мы и не заметили, что уже темно. На обратной дороге в деревню предстоит пережить неприятное рандеву с баргестами. Главное — успеть проскользнуть между ними на тропинку. Кажется, спасены...

Эдриан осажден чудовищами в заброшенном доме. Осмотримся. Зажжем старую керосинку зажигалкой.

Берем с полок напильник и баллончик , за умывальником стоят грабли — приватизируем, исследуем кровать, граблями достаем из-под нее коробку некоего Ральфа. В ней хранятся: довольно мерзкая кукла , светящийся стикер и винная пробка .

Обе двери заперты, но доски у черного хода подозрительно скрипят — от них можно избавиться.

Странная тень на стене, рядом с лампой, — изымаем из осветительного прибора ключ и открываем им ящик у окна. Да мы же в схроне Ордена! Читаем повреждённую записку. Разживаемся сектантской униформой , штопором , складной линейкой и старой бензопилой , которую заправляем из баллончика и оснащаем пробкой. После легкой порции сатанинского смеха начинаем действовать: отмеряем линейкой длину и ширину будущей дыры и отпиливаем доски.

Эдриан на свободе. Но очередное помрачение разума лишает его сознания.

Часть II. Мюррей заплатил за все. Мюррей должен заплатить за все!

Удивительно, но экс-Даррен остался жив благодаря Мюррею...

Очнемся мы в кабинете у доктора. Сеанс гипноза приведет к обрывкам детских воспоминаний, к темной дыре, на которую наткнулся Эдриан, когда играл с ныне покойной сестрой. Уинтерботтом посоветует отыскать в лесу эту дыру. В реальность адских псов и привидений она, естественно, не верит и предлагает в дополнение к гипнозу медикаментозное лечение и дает рецепт.

Сеанс у доктора Уинтерботтом. Гордон постепенно выходит из гипнотического транса.

Идем в магазинчик Абайи за лекарством, но он закрыт. Зато в бочонке у входной двери мы находим и таблетки для себя, и посылку для Мюррея — видимо, пугливая женщина решила обезопасить себя от визитов Гордона. И на том спасибо.

В отеле за стойкой адресата посылки нет, постучим в его офис. Никого — и не заперто. Эдриан оставит посылку и прочитает бумагу. Шок... Залог за него внес именно Мюррей. После короткого разбирательства с владельцем выяснится, что Гордон играет роль эдакой «говорящей собачки» (очень кровавой), в которую вложена сумма в 5000 фунтов для привлечения туристов. Так что вчера Мюррей спасал свою собственность.

Вместо того чтобы громить отель, направимся к священнику в Вормхилл. Он до сих пор отсутствует. Огибаем храм справа, после короткого разговора с гробовщиком берем садовые ножницы. Возвращаемся к развилке, идем к деревне. На лесном перекрестке направо. У загороженной грунтовки «ловим» очередной обрывок воспоминания.

Срезаем ножницами колючую проволоку, перелезаем через ограждение и отправляемся обследовать местность. В кустах слева от входа в морг замечаем еще один светящийся стикер . Ральф живет здесь? Внимательно осматриваем территорию. Увы, без надежного проводника мы вряд ли что-нибудь отыщем. Время вернуться в храм.

Отец Фредерик просто кладезь информации. От него мы узнаем о противостоянии братьев Маркуса и Мордреда и об истоках проклятья, наложенного на древний род, а также получаем список всех умерших в 1981 году. Ознакомимся с ним и снова расспросим отца Фредерика насчет почивших, закрепим успех разговором с гробовщиком, на основе полученных сведений находим могилы Уильяма Гордона и мисс Вэллей. Теперь решим головоломку с пятью могилами: дальняя в центре — Генри Стэнтона, крайняя левая — Джеймса, ближняя левая — доктора Ганса Германа, ближняя правая — доктора Роберта Гордона, крайняя правая — Сэмюэля.

Гордон вершит добрые дела. Через секунду его за это стукнут капотом по темечку

Очередной изуродованный труп на пути главного героя. Сам Эдриан ни при чем.

Могила отца найдена, но не улики. Возможно, священник растолкует надпись на надгробной плите? Говорим с ним, подходим к табличкам на колонне справа, находим нужную и извлекаем записку из тайника. Она полна туманных обещаний. Основная идея: Эдриану (с проклятым духом Мордреда на пару) пора творить добро и помогать страждущим, тогда все будет хорошо и даже лучше. А кому помогать? Поднимать прибыли Мюррею? Или навестить прабабушку Викторию, которая не хочет нас видеть?

Идем к особняку и, услышав шум мотора, поворачиваем в сторону деревни. На развилке заглохла машина — поможем же страждущему, некоему Филу. Копаясь в моторе, придется задать ему неудобный вопрос о Ральфе, после чего Эдриан получит капотом по голове и очнется в металлическом ящике, смахивающем на гроб. Добрые дела никогда не остаются безнаказанными.

По нескольку раз обследуем все активные зоны ящика, вкручиваем штопор в верхнюю панель ящика, затем взаимодействуем с получившейся рукояткой. Оказавшись на свободе, включаем свет (справа от двери). Подумаешь, морг, зато живы. Осмотрим выдвижные полки для трупов, и окажется, что Гордон — не единственный, кто еще дышит в этом помещении...

Одалживаем у скелета череп и бедренную кость, обращаем внимание на стол в правом углу — наш инвентарь пополнится сигаретами и бутылочкой с нюхательной солью . Открываем ящик, находим учебник по химии и скальпель . Из покосившегося железного ящика достаем документацию , читаем о множественных пациентах и спланированной смерти Ральфа. На столе для разделки трупов — старый проектор, на стене экран. Поднимаем его, чтобы взять цветофильтры , и возвращаем на место. Осталось извлечь бобину , спрятанную в черепе, и вставить в проектор и указать проектором на полотно экрана.

Типичный для серии антураж. На этот раз потомок проклятого рода исследует морг.

Пока вооруженному Филу светит в лицо кинопроектор, его можно «вырубить» чем-нибудь тяжелым и непритязательным. Например, костью, позаимствованной у скелета.

Нам предстоит решить довольно утомительную головоломку с цветофильтрами. Ставим фильтры: второй слева и первый справа. Левый рубильник — скорость, выставляем самую низкую (влево). Правый рубильник — показ (вправо), пауза (прямо) и перемотка (влево), запускаем. Когда на экране появятся цифры, ставим правый рубильник на паузу. Открываем металлический ящик на столе и читаем записку — за похищением стоит Мюррей. Ай да сукин сын!

Начинаем операцию «Освобождение из морга». Срезаем скальпелем проводки с магнитофона и с их помощью чиним переговорное устройство. Направляем свет проектора так, чтобы он светил в лицо входящему, и вызываем Фила. Вырубаем его костью, пока глаза похитителя не привыкли к свету. Теперь можно забрать дробовик и ключи, чтобы открыть полку с Ральфом. Бедняга в ужасном состоянии и к тому же накачан наркотиками.

Применяем учебник по химии на нюхательную соль, получаем рецепт. В следующем помещении берем оленьи рога, пластиковую бутылку со стола и колбу из шкафа. Обрабатываем рога напильником, засыпаем полученный порошок в колбу, возвращаемся к столу и устанавливаем колбу на горелку. Включаем газ и чиркаем зажигалкой — нюхательная соль готова.

Приводим Ральфа в чувство. Чтобы утишить истерику, отдаем ему любимую куклу. Ну наконец-то настоящее доброе дело! Пришло время заняться Филом. Возвращаемся в его грязное обиталище и осматриваемся. Открываем ключами ящик стола, добавляем в компанию к дробовику пистолет , коробку патронов и ожерелье . Скоро хозяин заброшенного морга придет в себя — запираем его, применив ключи на вход в подвал.

Время поковыряться в компьютере — BIOS требует пароль. Обратим внимание на стикер с подсказкой, прилепленный к монитору. Возле стрелочки, указывающей на подвал, намалеваны нужные нам буквы. Паролем будет слово «морг »; входим в систему и разблокируем хранилище. Открываем нижнюю панель шкафа — оттуда можно достать прелюбопытнейшую бумаженцию и видеокассету , на которую записаны пытки бедного Ральфа — слава богу, игрок ее не увидит. Что за чертовщина тут творится?!

Попробуйте с трех раз определить операционную систему на этом компьютере.

Чтобы навестить Мюррея и выдать ему по первое число, нужно избавиться от дробовика. Выходим во двор, открываем мусорный контейнер и совершаем бартер: дробовик и пистолет в обмен на картонную трубку и букву М , отколовшуюся от названия морга.

В отеле происходит крайне неприятный разговор, изобилующий угрозами и контругрозами. Эдриан преображается в Мордреда и уже всерьез пытается убить Мюррея, но тот благодаря газовому баллончику успевает спастись, заодно приведя Гордона в чувство. Главный аргумент Мюррея — поддельные фотографии, выставляющие Эдриана убийцей. Нужно их найти и уничтожить. Заходим в кабинет кукловода и проводим полевые исследования: из ящика стола достанем инструкцию по пользованию железным шкафом , а расстояние между колоннами замеряем складной линейкой. Этой же линейкой определяем месторасположение шкафа, но уже в своей комнате. Скальпелем снимаем обои и натыкаемся на старую каменную кладку. А вот здесь и пригодится буква М, которая, как выяснилось, была изготовлена для того, чтобы разбивать старые кирпичи.

Читаем номер на обратной стороне шкафа: 8528-173 . Выходим в коридор и подбираем плоскогубцы из ящика с инструментами. В кабинете Мюррея читаем на сертификате (слева на стене) дату его рождения. Время звонить в техническую поддержку — щелкаем на телефон, узнаем код от шкафа. Вводить цифры не понадобится, шкаф уже знает о Гордоне...

Эдриан становится обладателем компромата не только на себя, но и на некоторых жителей Уиллоу-Крик. А заодно получает доказательство собственной невиновности — снимок Анжелины в роли убийцы и поджигательницы. Какая находка для полиции! Может быть, еще и прабабушку удастся переубедить?

Посланница Ватикана — Валентина Антолини. Пока еще в роли медсестры.

Валентина оберегает прабабушку Викторию от вреда, который ей может нанести Мордред, живущий в теле Эдриана.

Идем к особняку, по дороге встречаем уже знакомое привидение, прекрасную даму в белом. Пробуем зайти через парадный вход, но он закрыт. Идем направо, осматриваем местность, обращаем внимание на фейерверки (перед входом). Дверь ведет в сгоревшее правое крыло замка. Подберем свечу . Можно (и нужно) попробовать зайти в холл, но там отдыхают рабочие... Как бы их отвлечь? Очередным фейерверком, конечно же.

Применяем плоскогубцы на патроны, получаем порох, засыпаем его в картонную трубу. Используем зажигалку на свечу и залепляем трубу воском. Остается фитиль — его роль прекрасно исполнит сигарета из пачки. Возвращаемся к парадной двери и начинаем мелко пакостить. Прикрепляем к фонарю у входа самопальную петарду и бежим в правое крыло. Открываем дверь в холл — рвануло!.. Осталось пройти в покои Виктории, спрятавшись перед этим от строгой медсестры Валентины Антолини.

И разговор между старейшиной угасающего рода и последним потомком окажется судьбоносным. Бывший Даррен официально становится Эдрианом со всеми привилегиями, а Виктория, прежде чем испустить дух, говорит о разбросанных в окрестностях шести менгирах, которые могут спасти их род.

Часть III. Хозяин особняка

В этом замке картины оживают и кровоточат.

Похороны леди Виктории завершаются. В инвентаре два новых предмета: связка ключей и визитка нотариуса . Теперь Эдриан — хозяин близлежащих земель. На основании этого можно брать любые бесхозные вещи, не боясь скомкать сюжет.

Вернемся к храму и идём вправо, подхватим стекло из старой двери и двинемся в родовое поместье.

У ворот рабочие требуют денег. Берем из почтового ящика письмо и газету , читаем. При подходе к особняку смотрим на фасад здания — совсем плох... Внимание на леса справа — у их основания пакетик с ленчем. Есть чужое не будем, но зубочистки возьмем. Из холла идем в чайную. Открываем ящик стола, берем банковские счета и конверт из Ватикана, без письма. В инвентаре ознакомимся с обоими документами.

Связкой ключей открываем дверь в подвал. Берем кабель , баллончик с монтажной пеной и зажимы для шланга . Идем в оранжерею, берем шланг (шланги приносят удачу!), дырявое ведро , длинную деревянную палку и смотрим на ковер. Под ковром находим тайник с чемоданчиком. Чем бы его подцепить? Надеваем на палку зажимы, затем прикрепляем старую добрую букву М и применяем самодельный гарпун на чемодан. Открылся! В нем дневник садовника , который потихоньку крал деньги Гордонов из тайника.

Типичный дневник типичного вороватого садовника: грязный, замызганный, но информативный.

Идем в чайную комнату и обозреваем тайник (это скульптура лошади): кнопка и семь дырочек. Не понятно, как он открывается. Направляемся в комнату с портретом (на втором этаже) и осматриваем портреты. Затем обозреваем портрет Марии в комнате Виктории и фамильное древо в библиотеке. Возвращаемся в комнату с портретом, ещё два раза кликаем на полотно, присматриваемся и вынимаем часть рамы с железными штырьками. Безуспешно пробуем ключ на «лошадином замке». Еще раз подходим к портрету и вставляем в пазы зубочистки. Поверх надеваем ключ. Отремонтировано.

Теперь можно открыть тайник: берем деньги и читаем древнее письмо Маркуса с информацией об одном из менгиров. Деньги отдадим трудягам, найдем одному из них работу (заняться фасадом) и ответим на телефонный звонок доктора Уинтерботтом. Пора на сеанс гипноза. На этот раз Эдриан вспомнит немного больше и даже нарисует нечто похожее на созвездие... или на расположение менгиров?

На улице поджидает констебль. Очередная смерть — одного из рабочих, Грега, убило каменным черепом, который раньше мирно торчал над входом в особняк. Поговорим со вторым рабочим, Стивом. Он наотрез отказывается продолжать реставрацию. Подбираем канистру слева от входа, очиститель со щеткой — справа. Заходим в особняк и говорим с инспектором, в процессе разговора опять «проснется» Мордред. Ненадолго, но этого хватит, чтобы инспектор убежал без оглядки.

Выходим на звонок — очередное письмо. Теперь от Мюррея, он хочет денег за ключ от номера.

Поиск порталов: от основного менгира через пять остальных прочерчиваем пять прямых линий.

Возвращаемся в поместье и начинаем «охоту на менгиры»: применяем на них карту. Первый — постамент железного глобуса, второй недалеко от входа в особняк, третий и четвертый — у правого крыла, пятый — у железных ворот. Финальный аккорд — отмываем статую в оранжерее, пока она не превратится в... шестой менгир .

Применяем карандаш на карту, соединяем шесть менгиров, и самостоятельно рисуем на ней пять прямых линий, идущих от основного менгира в холле через пять других. Линии можно стирать ластиком. Получим пять точек для открытия портала: болота, академия, отель, лесная чаща и храм.

Начнем с академии. Идем по направлению к городу до развилки, сворачиваем направо, идем до маяка — и дальше к руинам. Портал наглухо завален. На обратной дороге заглядываем на территорию морга и сливаем топливо из автомобиля в канистру. Заскочим в деревню, утащим с велосипеда констебля ремонтный наборчик и пойдем к отцу Фредерику. Выяснится, что портал под храмом есть, но добраться до него малореально.

Следующая цель — отель. Набираем воды из фонтанчика в пластиковую бутылку. Спускаемся к реке и видим в воде несколько менгиров и Бобби (из второй части). Он собирает раковины для Дениз, чтобы сделать ожерелье, — поделимся добытым у Фила украшением! Убегая, обрадованный Бобби забудет водонепроницаемый костюм . Подберем, подлатаем его ремонтным набором — и Эдриан, при помощи правой клавиши мыши, приготовится к погружению. Щелкаем на менгиры. Чтобы разглядеть темное пятно, Гордону понадобится эмуляция подводного телескопа — совмещаем дырявое ведро и стекло из старой двери.

В поисках работающего портала придется и в подземелье спуститься, и в холодной реке побарахтаться.

Между дорогами к моргу и маяку — узкая тропинка, идем к болотам. Четвёртый портал, вероятно, погребен под слоями торфа. Обратим внимание на кости. Подбираем ветхий металлоискатель . Может, он ищет порталы? Увы, нужен аккумулятор. Возвращаемся к машине Фила, ключами открываем двери и достаем из-под капота аккумулятор, а в обиталище похитителя находим транзистор. Совмещаем оба предмета с металлоискателем. Поддадимся соблазну зайти в подвал к Филу — обнаружим его труп.

Порталы металлоискатель не найдет, но если от лесной развилки свернуть на левую тропинку, он избавит от мучительной смерти в капканах. Применяем металлоискатель на первом, после чего щелкаем на дальнейший путь в чащу и оказываемся возле камня, преграждающего путь к порталу. Расколоть его можно только перфоратором , лежащим у входа в поместье. Возвращаемся, заливаем в него топливо и три часа долбим. Результат: несколько отверстий. Становится холодно. Нужна «холодная» взрывчатка — заливаем воду в отверстия и «завариваем» их монтажной пеной. За ночь замерзшая вода должна расколоть камень.

В ожидании утра оказываемся у ворот замка и находим Бобби, которого выгнал братец Том. Поговорим с ним. Ярость Эдриана опять поднимает из глубин души Мордреда, но пьяному Тому плевать на слуг дьявола. После перебранки он просто вырубает Гордона ударом в челюсть.

Часть IV. Игра в черные шары

Очередной сеанс гипноза — Эдриан вспоминает, как в его сестру Анжелину вселилось нечто страшное. Переговорим с доктором Уинтерботтом после сеанса и отправимся к кафе, где уже ждет Спунер. Теперь он «раскручивает» старого знакомца Тома, так что у нас появился влиятельный союзник.

Не каждый опознает в этом трупе уголовника, который глумился над дневником Эдриана в самом начале игры.

Эдриан проведет его в морг, на место нескольких преступлений. Откроем дверь ключами Фила. После краткого просмотра видео с пытками спустимся в подвал. Тела Фила там нет, зато есть другие изувеченные трупы. Выдвинем для инспектора один из ящиков с останками. Спунер заинтересовался. Пора возвращаться в участок, но тут появляется Том... Пока Том и инспектор бегают по лесу и играют в казаки-разбойники, отправимся по вчерашнему пути.

У менгира на болотах — очередная мистическая малопонятная записка. Зато камень в чаще леса ожидаемо раскололся. Спустимся и осмотримся — нас и портал разделяет пропасть. Захватим лестницу из особняка (у правого крыла) и пройдем к порталу. Рассмотрим каменную табличку, видимо, с изображением ритуала. Чтобы открыть инфернальные врата, нужен черный шар . Один канул в небытие вместе с Анжелиной. Где остальные?

В кафе переговорим с официантом Эдвардом, который немного увлекается историей и археологией. Он опознает на фотографии древние пиктские петроглифы и вспомнит, что видел их на одном из курганов, не так давно раскопанных ныне покойной миссис Вэллей. Вот где может быть шар! Священник даст еще немного подробностей. Поговорим со Спунером. Теперь еще и инспектор старается завоевать наше расположение, насколько он вообще на это способен, Получаем от него щедрый дар и просим констебля Зака провести нас в дом покойной.

Осматриваемся, подбираем возле камина кусочек угля , из книжного шкафа берем экспедиционные записи и вырываем страницу из дневника . Ознакомимся с двумя последними находками.

Вот что бывает, если смешать магнезий, кофе и валериану.

В экспедиционных записях нужно подчеркнуть три слова, чтобы установить месторасположение кургана. Подчеркиваем слова «сектор 13 », «болото » и «кости ». Внимание, здесь активные зоны для подчёркивания под словами могут быть перенесены на английский текст некорректно. В этом случае советую воспользоваться «рубильником», облегчающим процесс прохождения головоломок. Говорим с Заком, направляемся к болотам, идем вправо, мимо кучки костей, и оказываемся внутри кургана. Увы, Эдриан не сможет найти шар без помощи своего нахального «квартиранта». Придется отказаться от успокоительного и перейти к возбуждающим средствам. Они спровоцируют галлюцинации и видения, которые могут стать важными подсказками.

Поговорим с Уинтерботтом о препаратах, которые могут замедлить действие антигаллюциногенных таблеток. Нам необходимы: магнезий , очень крепкий кофе и валериана . Первое получаем в магазинчике Абайи, второе — в кафе по соседству, а третий ингредиент тихо-мирно растет в оранжерее особняка. Возвращаемся в курган, складываем из камней очаг, у входа набираем веток , при помощи зажигалки разводим костер.

Теперь стоит озаботиться посудой и маскировкой. Все необходимое опять же найдем в замке: кастрюлю на разрушенной кухне, а водонепроницаемую пленку в холле. Вернувшись к раскопанным древностям, начинаем шаманить. Применив на вход в курган пленку, завешиваем пещеру от посторонних глаз. Помещаем на огонь кастрюлю и в произвольном порядке добавляем в нее кофе и таблетки, а валериану бросаем в огонь. Пойдет обильный дым, после чего следует использовать кастрюлю — дальше Эдриан сделает все сам.

Явление призрака Марии осажденному баргестами Гордону.

Множественные видения подскажут Гордону, что шар внутри испещренной черными точками породы. Взяв его, направляемся к порталу и водружаем на постамент. Проходим сквозь портал и оказываемся на месте памятных событий второй части. Подземный зал наполовину разрушен, а портал быстро деактивируется. Придется искать способы выбраться на свет божий.

Присмотримся к останкам Луиса, а затем обыщем его. Наградой станет записка Анжелины , которая может снять с Эдриана все обвинения. Обратим внимание на камень в нижней части экрана. Присмотримся к щелям — слишком темно, зажигалка также не поможет. Фотографируем щель полароидом, на снимке — необходимый нам черный шар. Чем его достать? Рукой Луиса , конечно, если ее предварительно отломать. Американские студенты настолько суровы...

Подвигаем чужой рукой шар ко второй щели и достаем. Дело за малым: шар на постамент и шаг в портал. Попадаем в ритуальный зал. Два последовательных прикосновения к книге Мордреда приведут к высвобождению ее хозяина. В теле Эдриана он отправится в замок и наткнется на призрак Марии. Крайне нелицеприятный разговор между прародителями закончится для последнего из рода Гордонов очередной потерей сознания.

Часть V. Проклятый хранитель

Эдриан очнется в замке, в странной комнате, которую ранее не посещал. На столе книга Мордреда, но ее страницы пусты. Там же — очередная записка от неизвестного то ли доброжелателя, то ли кукловода. Снимаем веревку , поддерживающую шторы.

Частое проявление духа Мордреда в конце концов начало приводить к изменениям внешности молодого Эдриана.

Путем деда Уильяма и отца Сэмюэля. Один из кульминационных моментов игры: Гордон в шаге от самоубийства.

После осмотра книги попробуем «проявить» слова заклинания — подберем осколок стекла и порежем руку. Почему-то именно это станет последней каплей для Эдриана, уже начавшего меняться внешне, и он решит последовать путем деда и отца. То есть спрыгнуть с самой высокой башни Черного Зеркала.

Его остановит Валентина Антолини, которая присматривала за прабабушкой Викторией. Посланница Ватикана, исполнявшая роль медсестры. Она вручает последней надежде человечества перед лицом темных сил книгу Хранителей и уговаривать стать объектом обряда экзорцизма. Отец Фредерик после недолгих колебаний соглашается его провести. Остались сущие пустяки — найти «якорь», удерживающий Мордреда в этом мире.

Выйдя из храма, читаем книгу Хранителей и отправляемся в замок. У ворот Эдриан наткнется на забытого Эдварда, самозавербовавшегося в дворецкие, и отдаст ему записку Анжелины — главную улику в деле об убийствах и поджоге.

Книга Мордреда в комнате Виктории (там же Эдриан очнулся), отдаем ее священнику. Обряд начинается: отец Фредерик солирует, Валентина Антолини помогает. Но Мордред оказывается сильнее...

Часть VI. Поединок Гордонов

В последней части игрок поочередно управляет Эдрианом и Валентиной Антолини, переключая их портреты в левом верхнем углу экрана.

Валентина

Алхимическая лаборатория Мор-
дреда по-своему завораживает.

Десница Ватикана в сложной ситуации: обряд экзорцизма не удался, местный представитель церкви мертв, а Эдриан, последний Хранитель ветви Маркуса, без сознания.

Прежде всего нужно сделать важный звонок — общаемся с архиепископом, докладываем обстановку. Затем применяем спички на три деревянные колонны, открываем панель, за которой притаилась замочная скважина, но ключа у нас пока нет.

Поднимаемся в комнату Валентины, осматриваем оборудование, берем шприц с адреналином и шкатулку с драгоценностями. В коридоре сталкиваемся с Эдрианом, который чувствует себя гораздо лучше и готов решать головоломки грубой силой. Получаем от него ключ — эфес меча , применяем его в библиотеке на скважину. Почему-то ничего не происходит... Одного из рубинов на эфесе не хватает. Говорим с Эдрианом (переключаемся на него и ведем в библиотеку) и узнаем, что последний рубин, вероятно, в полиции — в качестве улики.

Эдриан

Возьмем в комнате Валентины плоскогубцы и свечу из шкафа.

Теперь идем в полицию, узнаем, что дело закрыто, а покойная сестра Анжелина признана виновной. Поскольку улики уже утратили свою значимость, просим у Спунера фамильный браслет с рубинами и сразу же выковыриваем один из них плоскогубцами. Осталось вернуться в замок, переговорить с Валентиной и отдать ей недостающий сегмент ключа.

Валентина

Совмещаем в инвентаре рубин и эфес, вставляем ключ в скважину и попадаем в катакомбы.

Эдриан

Групповой снимок в катакомбах: Эдриан, Мордред, Валентина Антолини.

Ознакомившись с символами на каменных столбах и на полу, возвращаемся в особняк и через холл идем к подвальной двери. Перед тем как войти, «оживляем» зажигалкой свечу. Теперь можно спускаться.

Поднимаемся по ступенькам, вставляем удлинитель в розетку, берем другой конец удлинителя и применяем на вход в подвал, где снова применяем его же — на осветительную лампу. Теперь можно разведать территорию.

В левой стороне экрана найдем насос, при помощи которого можно откачать воду. Осмотрев его, поднимем кожух. Из-за трубы на стене выходит кабель, который нужно подсоединить к насосу. Далее кабель, идущий от насоса , прикрепляем к решетке рядом с колодцем, а свисающий с потолка применяем на лужу. Здравствуй, экстремальная электрификация!

Привязываем веревку к колодезной колонне. Включаем большой рубильник слева от колодца, возвращаемся к насосу и активируем консоль. Но вода не оправдывает роль сверхпроводника. Поднимаемся наверх, берем горсть соли и внизу приправляем ею лужу. Возвращаемся к насосу — есть контакт! Последний штрих: прикрепляем к насосу колодезную цепь и жмем на кнопку. Теперь агрегат работает как подъемник.

На свет божий появляется железная клетка. Говорим с Валентиной, после чего заходим в клетку-лифт.

Валентина

Идем в подвал, чтобы взять на себя управление клеткой.

Эдриан

Дергаем за веревку, подав Валентине знак. Под водой головоломка. Знаки на четырех каменных «цветках» должны соответствовать знакам на колоннах: дом = кувшин, вилы = цветок, птица = голова, рыба = рука . Выбираем нужные рисунки, поворачиваясь по часовой стрелке.

Клетка с Эдрианом вываливается в величественный зал с безголовой статуей, четырьмя саркофагами и шестью цепями. Вскоре к нему присоединится Валентина. Дверь слева имеет шесть замочных скважин, а алтарная чаша управляет цепями, на которых находятся капсулы с ключами.

С пола подберем маленькую лодку и старый меч. Попробуем разглядеть алтарную чашу — цепи придут в движение, одна из капсул станет доступной, и нам достанется золотой ключ. Из щели возле правой двери достанем странную карту.

Совместное прохождение

Идем в правую дверь и попадаем в лабиринт под охраной парочки крайне недружелюбных теней. Карта у нас уже есть, посему начинаем действовать. Пронумеруем комнаты так: верхний ряд — А1 , А2 , А3 , средний ряд — В1 , В2 , нижний ряд — С1 , С2 , С3 , С4 . В левой стороне лабиринта — коридор, в правой — большой зал.

Карта лабиринта, одной из самых сложных головоломок в игре.

Последовательно перемещаем Эдриана и Валентину в комнату С1 и открываем саркофаг — там королевская корона . Далее движемся в С4 . Увы, второй саркофаг пуст, выходим из С4 и закрываем дверь. Начинается самая опасная часть лабиринтомании — «пятнашки» с тенями, которые не любят света. Эдриана ведем в В1 , Валентину в А1 и закрываем дверь в лабиринт, готовя новое место для тени, открываем дверь в А2 — бесплотная тварь не укусит, пока горит свет; затем идем в коридор и закрываем двери в А1 и В1 . Гордон должен открыть дверь в А2 , свет включится, и тень убежит в А1 .

Валентиной открываем дверь в B1 , а Эдрианом «запечатываем» А1 и из ниши с черепами достаем тарелку . Далее проводим нашу неразлучную парочку в С2 и открываем дверь в В2 . Следите, чтобы в В2 , С2 и С3 не было света. Теперь можно перекреститься, пройти в С3 и открыть дверь в зал — зажжется свет, и вторая тень вас не тронет. Эдрианом открываем дверь в А3, проходим туда и открываем дверь в А2 . Закрытыми должны быть только двери в комнаты А1 и С4 , дверь между коридором и В1 и двери в зал из комнат А3 и В2 . Свет должен гореть в комнатах А2 , В2 , В3 , С3 и в коридоре. Если все верно, жмем Эдрианом на рычаг, открывая зальную дверь.

Будем загонять тень в А3 . Выходим из нее в В2 , закрываем за собой дверь. Валентину приводим в С2 , закрываем дверь в С3 , затем идем «в гости» к Эдриану (В2 ) и открываем последнюю дверь в зал. Загорится свет, и тень спешно ретируется в подготовленное помещение.

выходим в зал и закрываем за бесплотным созданием дверь, сдвигаем крышку саркофага, получаем посох. Теперь пора выбираться. Ещё немного «пятнашек». Движемся в А2 через В1 . Попав в нужную комнату, обезопасим себя от тени в А3 , закрыв дверь. Откроем дверь в А1 и идём вниз. В комнате В1 закроем дверь в А2 , выключив в ней свет. Выходим в коридор и закрываем за собой двери в В1 и С1 . Теперь можно открывать А1 , чтобы загнать тень в А2 , запереть ее там и выдохнуть.

Теперь тени сидят по соседству, и им не так скучно. А мы продолжим путешествие.

Валентина

В зале со статуей обратим внимание на иероглифы. Осматриваем их, пока Антолини не выскажет все свои соображения и тем самым даст подсказку к головоломке с алтарной чашей.

Эдриан

При помощи Валентины сдвинем крышки со всех саркофагов и обнаружим рыбу , щит и наконечник стрелы . Еще раз присмотримся к алтарной чаше. Нам нужно выложить на нее два символа охотника и столько же символов священника. Выбираем наконечник стрелы, рыбу, чашу и посох и выкладываем.

Вот она, легендарная душеловка — черное зеркало.

Все капсулы пришли в нужное положение. Забираем оставшиеся ключи, открываем левую дверь и по мосту движемся в часовню. Отодвинем крышку правого саркофага, в котором покоятся останки жены Мордреда, Марии, и возьмем обломок меча . Левый саркофаг — Модредов. Осмотрим его. Валентина даже пошутит...

Следующая головоломка ждет Эдриана на алтаре. Валентина прочтет надпись на латыни: «С рассветом король отправил своих воинов на бой против тьмы». Вернемся в зал со статуей и еще раз осмотрим нижние иероглифы. Запишем символы под топором (воин ) и короной (король ), которые нужно ввести на алтаре. К королевским добавим символ «солнце » (рассвет ), к воинским — «луну » (тьма ). Последовательно нажимаем на изображения: солнце, корона, хлеб, дом, корабль, щит, кубок, топор, голова, меч, стрела, щит, лук, луна . Задание облегчит то, что нужные символы рядом друг с другом.

Открывается тайный ход, и мы попадаем в алхимическую лабораторию Мордреда. После очередного тщательного ознакомления с новым помещением подходим к Валентине и просим одолжить кинжал . Режем им руку и открываем следующую дверь. Валентина войдет первой.

Вот оно, воплощенное проклятие Гордонов, — чудовищное Черное Зеркало, ловец душ и древнейший портал в преисподнюю...

Валентина

После разговора с Эдрианом Антолини «перехватит» управление. Ей нужно найти способ изгнать Мордреда и при этом не допустить смерти Эдриана. Движемся по маршруту: зал с чёрным зеркалом — лаборатория — саркофаг Мордреда — лаборатория, тщательно всё осматривая.

Для финального ритуала понадобятся его кости и меч (вмурованный в стену чайной комнаты). За мечом отправится Валентина, а Эдриану предстоит интересная головоломка: сложить на алтаре Мордредовы кости.

Уникальное предложение: собери скелет Мордреда и получи шанс спасти свою душу.

Подготовка к ритуалу.
Вскоре им придется сразиться
друг с другом.

Эдриан

Фотографируем полароидом кости Мордреда, чтобы запомнить правильное их расположение, затем сгружаем в инвентарь бренные мощи злодея и несем их на алтарь. Советую перед сборкой посмотреть анатомический атлас — задача не из легких.

Валентина

Мы в чайной комнате. Кинжалом надрезаем обои вокруг темного пятна на стене и достаем то, что осталось от меча. Выходим из комнаты и снова оказываемся перед Черным Зеркалом. После разговора с Эдрианом идем в лабораторию и берем с алхимического стола яд .

Вручим лежащему рядом с костями Эдриану меч. Яд Валентина отдаст автоматически.

После эпического сражения последнего Гордона и проклятого Мордреда осталось впрыснуть Эдриану адреналин...

Приятного просмотра финального ролика. И дождитесь завершения титров — на десерт вас ждет эпилог.

Виталий Губарев
Королевство кривых зеркал

Глава первая,
в которой Оля ссорится с бабушкой и слышит голос волшебного зеркала

Хочу вам рассказать о девочке Оле, которая вдруг увидела себя со стороны. Увидела так, как можно видеть не себя, а совсем другую девочку – скажем, сестру или подругу. Таким образом, она довольно долго наблюдала самоё себя, и это помогло ей избавиться от недостатков, которых раньше она в себе не замечала.

И знаете, что самое главное в этой истории? Оля убедилась, что даже, казалось бы, маленькие недостатки характера могут стать серьёзным препятствием на пути к цели. Она попала в одну сказочную страну, где ей пришлось пережить много опасных приключений, подобных тем, о которых она читала в старых сказках. Может быть, вы тоже читали эти старые сказки, где короли, разные принцы и придворные дамы так добры, справедливы, прекрасны и вообще так приторно сладки, будто вымазаны мёдом. И вот однажды советская девочка Оля совершила путешествие в сказочную страну и увидела там… Впрочем, я лучше расскажу вам всё по порядку.

…В то утро Оля вела себя из рук вон плохо. Она встала позже, чем следовало, а когда бабушка будила её, брыкалась и, не открывая глаз, говорила противным, скрипучим голосом:

– Отстань! Ну что ты ко мне пристала?

– Оля, – настойчиво говорила бабушка, – ты можешь опоздать в школу.

– Опять читала в постели допоздна, – вздохнула бабушка, поднимая упавшую на пол книгу, на обложке которой было крупно написано: «Сказки». – А теперь вот подняться не можешь.

Оля села на кровати, свесив босые ноги, и сердито посмотрела на бабушку одним глазом, так как другой всё ещё был закрыт.

– Какая ты… недобрая… Никогда поспать не даёшь!

Олино платье оказалось под кроватью. Одну туфлю она долго не могла отыскать и наконец обнаружила её под книжным шкафом.

Потом, когда бабушка заплетала ей косы, она дёргалась и говорила: «Больно!», хотя на самом деле больно ничуточки не было.

А после завтрака Оля никак не могла найти свои учебники.

– Вчера я положила их на этот стол. Куда ты задевала их? – ворчала она на бабушку, топая ногой.

– Я никогда не теряю своих вещей, – спокойно отвечала бабушка. – Будь любезна и ты класть вещи на место.

– Нет, – кричала Оля, – я всегда кладу всё на место! Это ты нарочно спрятала мои книги.

Тут даже бабушкиному терпению пришёл конец, и она, немного повысив голос, проговорила:

– У, бесстыдница! Как только папа и мама вернутся с работы, я им всё расскажу.

Угроза подействовала: Оля побаивалась папы и мамы. Она негромко проворчала: «Подумаешь!..» – и, надув губы, полезла под кровать. Конечно, под кроватью книг не оказалось; не оказалось их и в ванной, и в кухне. Неизвестно, сколько времени продолжались бы поиски, если бы бабушка не заглянула в Олин портфель.

– Видишь, какая ты рассеянная, Оля! Ведь ты же сама вчера положила все свои учебники к себе в портфель. О, как бы я хотела, чтобы ты посмотрела на себя со стороны! Вот стыдно тебе стало бы…

Оля, которой уже и так было стыдно, что она понапрасну обидела бабушку, чмокнула старушку в щёку, взяла портфель и пошла в переднюю одеваться. В передней стояло большое зеркало, перед которым она так любила вертеться.

– Одевайся поскорее, Оля! – крикнула ей вслед бабушка. – До звонка осталось десять минут.

Но Оля и не думала одеваться. Из зеркала на неё смотрела девочка в чёрном переднике, с красным галстуком на шее. Девочка как девочка – две русые косы с бантом и два больших голубых глаза. Но Оля считала себя очень красивой и поэтому, очутившись перед зеркалом, долго не могла оторваться от него. Так было всегда.

– Как, ты ещё не ушла? – вскрикнула бабушка, появляясь в передней. – Нет уж, сегодня я непременно расскажу всё папе и маме!

– Подумаешь!.. – ответила Оля и начала одеваться.

– Учишься в пятом классе, а ведёшь себя, как маленькая. Ох, если бы ты могла посмотреть на себя со стороны!

– Подумаешь!.. – повторила Оля, помахала бабушке рукой и, ещё раз украдкой взглянув на себя в зеркало, скрылась за дверью…

В этот день Оля вернулась из школы злая-презлая: она поссорилась с подругами. Вообще, она частенько ссорилась с подругами и почти всегда была виновата во всём.

– Какая ты капризная! – сказали ей подруги. – Больше мы не будем с тобой дружить!

– Подумаешь!.. – выпятила Оля нижнюю губу и сделала вид, что нисколько не огорчена. Но на самом деле на душе у неё было прескверно.

Кончался декабрь, на улице темнело рано. А так как после школы Оля не могла удержаться от соблазна заглянуть в кино, где шла новая картина, то, когда она пришла домой, в морозном небе уже светились звёзды. И тут, к своему ужасу, Оля увидела, что на лестнице не горят лампы. А темноты она боялась больше всего на свете.

Пугаясь шума собственных шагов, Оля стремительно взбежала на свой этаж и подняла такой звон, что у бабушки тряслись руки, когда она открывала дверь.

– Что случилось? – испуганно спросила старушка. – А где твой ключ?

– Бабунечка, я потеряла свой ключ, – тяжело дыша, сказала Оля.

Бабушка всплеснула руками.

– Это уже в третий раз! Ну что теперь делать? Свой ключ я отдала слесарю домоуправления. Ах, Оля, Оля, какая ты растеряшка! Беги к слесарю, он, наверно, уже сделал новый ключ.

– Бабунечка… на лестнице так темно… Наверно, перегорели пробки.

– Боишься?

– Я просто… не люблю темноты…

– Ах ты, трусишка! Ну ладно уж, схожу сама. – Бабушка оделась, погрозила Оле пальцем. – Шоколадку в буфете до обеда не трогай! – И скрылась за дверью.

Оля стала раздеваться на ходу. В одном месте она оставила калоши, в другом – шапочку, в третьем – пальто. Затем, после небольших колебаний, она достала из буфета шоколадку и съела её. Ей было скучно. Она взяла книгу, на обложке которой было написано: «Сказки», и начала листать её. Одна картинка привлекла внимание Оли. С высокого холма открывался вид на удивительный город со множеством разноцветных зданий с высокими шпилями. Нарядные люди гуляли на площади вокруг фонтана. «Вот бы и мне погулять там!» – подумала Оля и вдруг услышала какой-то странный звон в передней.

Она побежала в переднюю. Но всё было тихо.

«Наверно, послышалось», – подумала Оля и, бросив взгляд на зеркало, как обычно, начала вертеться перед ним.

Она оглядела себя с головы до ног, несколько раз повернулась кругом, потом сощурила глаза и высунула язык. Потом Оля показала самой себе длинный нос пальцами, рассмеялась и начала выбивать ногами дробь.

И тут ей показалось…

Нет, этого не может быть! Чутко прислушиваясь, Оля снова стукнула каблуками об пол и теперь уже вполне отчётливо разобрала, как в глубине зеркала стеклянным, мелодичным звуком отозвалось эхо. Да, эхо отозвалось в зеркале, в той самой передней, которая в нём отражалась, а не в той, настоящей, в которой стояла Оля.

Это было так странно, что Оля онемела, широко открыв свои голубые глаза. И в тишине она ясно услышала, как кто-то вздохнул длинно и печально. Оле стало страшно… Она выждала минуту и негромко спросила:

– Кто это вздыхает?

– Я, – негромко ответил красивый звенящий голос, словно ударились друг о дружку хрустальные стёклышки.

– Кто ты? – перевела дыхание Оля. – Здесь никого нет.

Оля отскочила в сторону и, помедлив, сказала:

– Но ведь вещи не умеют разговаривать…

– А ты представь, что находишься в сказке, – ответил голос.

– Всё равно это очень странно… Я боюсь тебя, зеркало.

– Напрасно, девочка… Я доброе волшебное зеркало. Я не причиню тебе никакого зла. Не правда ли, я тебе нравлюсь? Ты так любишь смотреть в моё стекло!

– Это правда, – сказала Оля, осмелев и делая шаг к зеркалу.

– Бабушка часто говорит, что хотела бы, чтобы ты увидела себя со стороны…

– Но разве это возможно? – удивилась Оля.

– Ну конечно, возможно. Только для этого тебе нужно побывать по ту сторону зеркала.

– Ах, как интересно! – воскликнула Оля. – Разреши мне, пожалуйста, побывать по ту сторону зеркала!

– С твоим характером, – произнёс наконец звенящий голос, – опасно очутиться по ту сторону зеркала.

– Разве у меня плохой характер?

Снова раздался вздох.

– Видишь ли, ты, конечно, хорошая девочка… Я вижу добрые глаза – значит, и сердечко у тебя доброе. Но у тебя есть недостатки, которые могут помешать тебе в трудную минуту!

– Я ничего не боюсь! – решительно махнула косичками Оля.

– Что ж, пусть будет по-твоему, – произнёс голос.

И передняя вдруг наполнилась звоном, словно разбились тысячи хрустальных стекляшек. Оля вздрогнула, и книга, которую она держала под мышкой, полетела на пол.

Глава вторая,
в которой Оля знакомится со своим отражением и попадает в сказочную страну

Хрустальный звон всё усиливался. По гладкому стеклу зеркала побежали голубые волны. С каждой секундой они становились всё голубее и голубее, и теперь уже зеркало ничего не отражало.

Затем голубые волны рассеялись, словно туман, и хрустальный звон затих. Оля снова увидела в зеркале переднюю и своё отражение. Однако стекло исчезло. Осталась только одна рама от зеркала, через которую – Оля отчётливо почувствовала это – повеяло ветерком.

Набрав в лёгкие воздуха и зажмурив глаза, будто она собиралась нырнуть в воду, Оля быстро подняла ногу, переступила через раму и, столкнувшись с кем-то, полетела на пол. Она схватилась за ушибленный лоб, открыла глаза и села. Перед ней, схватившись за лоб, сидела девочка с русыми косами и большими голубыми глазами.

– А ведь мы обе виноваты, что столкнулись, – сказала девочка, смущённо улыбаясь. – Ты слишком быстро сделала шаг вперёд. И я сделала шаг вперёд. Ведь я привыкла делать то же, что и ты! Я не догадалась сразу, что теперь мне нужно уступать тебе дорогу.

– Ничего, мне не очень больно, – проговорила Оля, потирая лоб, – только, наверное, вскочит шишка.

– Там, в своей передней, ты обронила книжку, – сказала девочка Оле, – вот она.

И девочка протянула книгу, на которой было написано: «и к з а к С». Оля усмехнулась и внимательно оглядела отражённую переднюю, в которой находилась. Всё в ней было наоборот. То, что дома стояло справа, здесь оказалось слева, а то, что там стояло слева, здесь оказалось справа.

Вдруг хрустальный звон привлёк её внимание. Оля увидела, что в зеркальной раме снова появились голубые волны. Она торопливо подбежала к зеркалу, но его поверхность уже успокоилась. Оля прислонила к зеркалу лоб и почувствовала холодок стекла. «Как же я теперь попаду домой?» – подумала она. Ей вдруг стало тревожно и грустно. Она видела в зеркале переднюю своей квартиры, которая была так близко и в то же время так далеко теперь. Какой милой ей показалась эта передняя! Вон на полу лежит её любимая книга, на которой написано: «Сказки». А вон на вешалке висит папино летнее пальто, которое мама вынула из сундука, чтобы оно проветрилось: от пальто пахло нафталином.

Оля оглянулась.

Здесь, в отражённой передней, тоже висело пальто, такое же, как у папы, но…сколько Оля ни тянула носом воздух, она не почувствовала запаха нафталина.

– Я не хочу здесь оставаться, – сказала Оля и сердито посмотрела на девочку. – Я хочу домой.

– Нельзя, – серьёзно проговорила девочка, поднимаясь с пола. – Голубые волны не могут появляться так часто.

– А если я… разобью стекло?

– Тогда будет ещё хуже. Ты на всю жизнь останешься по эту сторону зеркала.

Слёзы брызнули из Олиных глаз и закапали на пол. Дзинь, дзинь! – зазвенели слезинки; ударившись об пол, они превращались в стёклышки и разбивались на сотни крошечных частей.

– Зачем же ты огорчаешься? – ласково заговорила девочка. – Нам с тобой не будет скучно.

– Как тебя зовут? – всхлипывая, спросила Оля.

– Меня зовут Яло. А тебя зовут Оля?

– Правильно! – воскликнула удивлённая Оля. – Как ты узнала?

– Это очень просто. Ведь я твоё отражение. Значит, имя у меня такое же, как у тебя, только наоборот. Оля наоборот будет Яло. Видишь, у меня всё наоборот: у тебя родинка на правой щеке, а у меня на левой.

– Это очень забавно, – улыбнулась Оля сквозь слёзы. – Если ты моё отражение, значит, ты…

– Ты не обидишься, если я тебя спрошу?

– Конечно нет, – ответила девочка. – Что тебя интересует?

– Если ты моё отражение – значит, ты должна быть левшой?

– Так и есть. Я всё делаю левой рукой. И это значительно удобнее, чем правой.

– Здесь всё очень смешно, – сказала Оля и вдруг поёжилась. – Скажи, пожалуйста, откуда так сильно дует?

– Не знаю, – пожала плечами Яло и вдруг указала на книгу: – Посмотри, страницы твоей книжки шевелятся.

Девочки склонились над книгой, страницы которой действительно трепетали под ветром. Откуда он? Оля открыла книгу как раз на той странице, где был нарисован сказочный город с разноцветными домами со шпилями. Как это ни странно, но ветер дул с этой картинки!

– Браво! – вдруг захлопала в ладоши Яло. – Оля, давай погуляем по этому городу.

Олины глаза от изумления расширились.

– Ты в своём уме? Это же… книга. Картинка такая маленькая.

Яло, посмеиваясь, приставила открытую книгу к стене, и картинка вдруг на глазах у девочек выросла до самого потолка.

Оля тихонько ахнула.

– По эту сторону зеркала всё может быть, – сказала Яло. – Ты ведь попала в сказку, Оля. Пойдём посмотрим город, а завтра ты вернёшься домой.

– Завтра?! – с ужасом вскрикнула Оля. – Да знаешь ли ты, что будет делаться дома? Меня будет разыскивать вся городская милиция… А мама, наверно, подумает… Бедная мамочка, она подумает, что я попала под трамвай, потому что я всегда очень неосторожно перехожу улицу!

– Ты напрасно беспокоишься. Дома никто и не заметит, что тебя нет. Даже если ты пробудешь здесь целую тысячу лет! Когда бы ты ни вернулась обратно, ваши часы будут показывать тот же час, ту же минуту и даже ту самую секунду, когда ты переступила через раму. Вот посмотри-ка на часы!

Оля подняла голову и увидела на стене часы точно такие, какие висели дома в передней. Только циферблат на этих часах был нарисован наоборот и стрелки двигались не вперёд, а назад.

– Ну, если так, тогда пойдём! – рассмеялась Оля.

Девочки взялись за руки и, обдуваемые лёгким ветерком, без всякого труда вошли в нарисованный сказочный город.

Глава третья,
в которой Оля путешествует по сказочному городу и убеждается, что не всё то золото, что блестит

Девочки вышли на вершину холма, с которого открывался удивительный вид. У их ног начиналась огромная стеклянная лестница. Она уходила далеко вниз, и там, внизу, у её подножия, раскинулся город. Он был весь из разноцветного стекла, и его бесчисленные башни и шпили отражали солнце и слепили глаза.

Держась за руки, Оля и Яло начали спускаться по лестнице. Ступени, словно струны, зазвенели под их ногами. По бокам лестницы стояли широкие зеркала. Заглянув в одно из них, Оля увидела двух очень толстых и широколицых девочек.

– Неужели это мы? – растерянно спросила она.

– Да. Кажется, мы.

Девочки достигли подножия лестницы и остановились. Перед ними расстилалась площадь, которую окружали красивые дома из жёлтого, красного, синего, зелёного и белого стекла. Красивые дамы в длинных шёлковых платьях и кавалеры в расшитых золотом пышных костюмах гуляли вокруг фонтана, из которого высоко в небо взлетали прозрачные струи. Падая на землю, эти струи превращались в стекло, разбивались на миллионы сверкающих осколков и наполняли воздух музыкальным звоном. От фонтана веяло приятной прохладой. Всё искрилось в ярком солнечном свете.

Там и тут по площади проезжали коляски с какими-то важными и надутыми людьми. Звонко стучали по мостовой подковы лошадей. И повсюду на площади, так же как и на лестнице, были расставлены кривые зеркала.

Оля и Яло с любопытством рассматривали необыкновенных людей. Вот мимо прошёл высокий худой старик в парчовом камзоле и в чёрных чулках, обтягивающих его тонкие ноги.

– Дедушка, – обратилась к нему Оля, – скажите, пожалуйста, как называется эта страна?

– Я не дедушка! – сердито огрызнулся прохожий. – Я церемониймейстер его величества короля Топседа Седьмого. Противные девчонки! Разве вы забыли, что наша страна называется Королевство кривых зеркал?

Высоко вздёрнув голову, надменный старик удалился. Девочки переглянулись, едва сдерживая смех.

– Яло, он сказал, что короля зовут Топсед, – соображала Оля. – Если здесь, как ты сказала, всё наоборот, значит, он… Деспот?

– Деспот, Оля!

– Вот какой это король!

Девочки обогнули площадь и вошли в маленький, тесный переулок. Чем дальше они шли по этому переулку, тем ниже и беднее становились дома. Вот перед ними стена длинного строения из чёрного стекла, освещенная изнутри какими-то мерцающими огнями. Из широкой двери клубами вырывался дым.

– Там, кажется, пожар?! – воскликнула Оля.

Они вошли в дверь и спустились по скользким ступеням в подвал.

– Как трудно дышать! – закашлялась Яло, прикрывая рукой рот.

Девочки увидели тёмное, наполненное дымом помещение. В полумраке вспыхивали огни каких-то печей. Едва различимые в дыму, как призраки, двигались полуобнажённые мужчины и юноши, занятые непонятной работой. Они были худы и измучены.

И вдруг жалобный крик раздался в мастерской. Худенький подросток, покачнувшись, упал на землю. И сейчас же к нему подошёл человек в разноцветной одежде, с кнутом в руке.

– Опять этот Гурд не хочет работать! – сказал человек.

И Оля услышала, как в воздухе свистнул кнут.

Раз! Кнут опустился на обнажённую спину мальчика, оставив на ней красную полосу. Мальчик даже не пошевелился: он был без сознания. Человек снова взмахнул кнутом, но тут Оля бросилась вперёд и, задыхаясь от волнения, крикнула:

– Что вы делаете? Не смейте! Вы же убьёте его!..

Человек повернул к девочке разъярённое лицо.

– Я главный надсмотрщик министра Нушрока! Кто смеет делать мне замечания?

– Неужели вам не жаль его? – задыхаясь, проговорила Оля. – Смотрите, какой он слабый и маленький.

– Отойди прочь! Иначе, клянусь королём, тебе придётся плохо, девчонка!

Вокруг Оли и надсмотрщика столпились зеркальщики. Они смотрели на Олю с такой благодарностью, что это придавало ей смелость.

– Вы не должны его бить! – твёрдо сказала Оля. – Посмотрите, посмотрите, он, кажется, уже умер… Помогите ему!..

– Вынесите это чучело на воздух! – крикнул надсмотрщик. – Не думаешь ли ты, девчонка, что министр Нушрок станет беспокоить королевского врача ради этого мешка с костями?

Мальчика подняли, вынесли на руках из подвала и положили на мостовую лицом к солнцу. Веки его слабо задрожали.

– Ну вот, я же говорил, что мальчишка притворяется! Он просто не хочет работать! – прорычал надсмотрщик. – Нет, Гурд, теперь тебе уже не миновать королевского суда!

Кто-то тронул Олю за локоть. Она оглянулась и увидела бледную Яло, протиснувшуюся сквозь толпу.

– Сумасшедшая! – взволнованно зашептала Яло. – Бежим скорее отсюда! Я так боюсь этого человека с кнутом!

– Я никуда не пойду, пока не узнаю, что будет с мальчиком, – упрямо тряхнула косичками Оля.

Раздался звон подков.

– Кажется, катит Нушрок, – тихо проговорил сгорбленный старик с глубокими морщинами на лице.

Оля шёпотом спросила его:

– А что здесь надо Нушроку?

Он взглянул на неё удивлённо.

– Вы, девочки, наверно, чужестранки? Нушрок – хозяин всех зеркальных мастерских в нашем королевстве… Вот и этих мастерских. Мы делаем здесь наводку зеркал. Видишь, какие мы все худые? Это оттого, что мы отравлены ртутными парами. А посмотри-ка на наши руки. Видишь, они покрыты язвами. Это потому, что мы отравлены ртутью. Скупой Нушрок не хочет заменить оловянно-ртутную амальгаму серебром. Серебро ему дороже, чем жизнь людей!

– Нушрок – это значит Коршун! – тихонько пояснила Яло.

– Тише!.. – прошептал старый рабочий. – Он подъезжает. Не смотрите ему в глаза, девочки! Его взгляда никто не выдерживает.

На вороных лошадях в толпу въехали стражники с длинными копьями. Все торопливо расступились.

А ещё через несколько секунд к мастерским подкатила сверкающая карета. Слуги распахнули дверцы, и Оля увидела выглянувшего из кареты человека, лицом похожего на коршуна. Нос у него был загнут книзу, словно клюв. Но не нос поразил её. Девочка вздрогнула, увидев глаза Нушрока. Чёрные и хищные, они словно пронизывали всех насквозь. Оля заметила, что с Нушроком никто не хочет встречаться взглядом и все смотрят в землю.

Хищные глаза министра медленно осмотрели толпу, скользнули по неподвижно лежащему мальчику и остановились на надсмотрщике.

Надсмотрщик опустил голову и снял шляпу.

– Что случилось? – пискнул человек с лицом коршуна.

– Гурд снова не хочет работать, господин министр, – почтительно проговорил надсмотрщик, не поднимая глаз.

Гурд вдруг застонал и приподнялся, опираясь на руки.

Министр страшным, немигающим взглядом уставился на мальчика.

– Почему ты не хочешь работать?

– Господин министр, – еле слышно проговорил мальчик, – я голоден… Мне трудно работать.

– Ты лжёшь! Каждый день ты получаешь хороший ломоть хлеба.

– Какой же это ломоть, господин министр? Это совсем маленький кусочек, величиной со спичечную коробку. Я отдавал его своей больной матери, – тихо, но горячо говорил Гурд. Он с трудом поднялся на ноги, покачнувшись, опёрся рукой о стенку. – У меня оставалась только крошка хлеба… Вот она, на моей ладони. Видите? Я берёг её к вечеру.

– Ах, как изолгался народ! – покривил губы Нушрок. – Это, по-твоему, крошка? Ну-ка, поднеси её к зеркалу…

В чёрном развевающемся плаще Нушрок вдруг выскочил из кареты и подтолкнул мальчика к кривому зеркалу, одному из тех, которые повсюду стояли в этом странном городе.

– Подойди поближе к зеркалу! – завизжал Нушрок, брызгая слюной. – Что ты видишь в зеркале, мальчишка? Ну?

Оля увидела в зеркале толстого мальчика с огромной булкой в руке.

– В зеркале видна целая булка! – усмехнулся надсмотрщик.

– Целая булка! – вскрикнул министр. – И после этого ты говоришь, что тебе нечего есть?

Гурд внезапно выпрямился. Его усталые глаза блеснули.

– Ваши зеркала врут! – гневно проговорил он, и его щёки даже слабо порозовели.

Гурд нагнулся, подхватил с земли камень и с силой швырнул его в зеркало. С весёлым звоном осколки стекла посыпались на мостовую. Толпа ахнула.

– Я рад, что разбил это кривое зеркало! Хоть одним лживым зеркалом будет меньше на свете! Вы для того и расставили по всему городу эти проклятые зеркала, чтобы обманывать народ! Только всё равно вашим зеркалам никто не верит! – выкрикивал Гурд в лицо Нушроку.

– Взять его! – завизжал Нушрок. – В Башню смерти!

Два стражника подхватили мальчика и потащили по переулку.

– Прощай, Гурд! – крикнул кто-то. – Прощай, мальчик!

Кто-то в толпе запел, и песню подхватили десятки голосов:

Нас угнетают богачи,

Повсюду ложь подстерегает.

Но знайте, наши палачи,

Всё ярче Правда расцветает!

Нас ждут великие дела,

Долой кривые зеркала!

– Прекратить!.. – бесновался Нушрок, бегая от одного к другому.

Полы плаща, словно чёрные крылья, метались за его спиной.

Наклонив копья, стражники ринулись на зеркальщиков и оттеснили их в подвал.

Нушрок нырнул в карету и махнул перчаткой. Дверцы захлопнулись, лошади рванулись, и окружённая стражей карета со звоном укатила. На улице остались лишь девочки да одинокий стражник у входа в мастерскую.

– Скажите, зачем этого несчастного мальчика отвезли в башню?

Высокий стражник посмотрел на Олю сверху вниз, усмехнулся:

– Как зачем? Смешная ты девчонка. Как только королевский суд вынесет приговор, мальчишку сбросят с Башни смерти, и его тело разобьётся на тысячи осколков.

Оля вскрикнула:

– А кто может отменить этот приговор?

– Только сам король. Но он никогда не отменяет приговоров своего суда.

Яло потянула Олю за рукав.

– Оставь его, Оля. Нельзя быть такой неосторожной. Ещё немного, и мы попали бы с тобой в большую беду.

Оля взяла Яло за руку.

– Пойдём, Яло!

– Во дворец короля.

– Что-о?..

– Я не успокоюсь до тех пор, пока Гурд не будет свободен!

– Гурда больше ничего не спасёт. Ты слышала, что сказал стражник?

– Всё равно мы пойдём во дворец короля! Его надо спасти, Яло! Обязательно!

– Но тебя… тоже могут казнить.

– Всё равно! Идём!

Яло смотрела на Олю округлившимися от изумления глазами. Яло не подозревала в ней столько решимости и бесстрашия. Ведь она, Яло, частенько видела Олю и ворчливой, и капризной, и такой ленивой, что даже становилось скучно её отражать.

Почему же сейчас такой смелостью сверкают глаза Оли?

Читатели, конечно, догадались почему. Потому что, несмотря на свои недостатки, Оля была пионеркой. И теперь она была полна только одним чувством – тревогой за жизнь угнетённого мальчика.

– Пойдём! – повторила Оля.

– Что ж, – вздохнула Яло, – пойдём.

Девочки пошли по переулку.

– В этой стране так много блеска, – помолчав, сказала Оля. – Сначала мне здесь даже понравилось. Но видно, бабушка права, когда говорит, что не всё то золото, что блестит!

Глава четвёртая,
в которой Оля и Яло попадают во дворцовую кухню

На небе уже искрились звёзды, когда Оля и Яло добрались до королевского дворца. В залах дворца горели свечи, и его хрустальные стены и окна переливались всеми цветами радуги. За дворцовой оградой звенели фонтаны, а на деревьях сладко пели невидимые птицы.

– Как красиво! – вздохнула Оля. – Но как тяжело живётся людям в этой стране!

– Вон, наверно, главный вход во дворец, – сказала Яло, показывая на решётчатые ворота. – Только нас с тобой во дворец всё равно не пустят… Да я больше и не могу идти. Я сильно натёрла себе ногу.

– Какую? – спросила Оля.

– А я правую… Как удивительно!

– Ничего удивительного нет, – проворчала Яло, – ведь я твоё отражение. И должна тебе сказать, что отражать тебя не очень-то приятно.

– Вот как? – рассердилась Оля. – В таком случае я тоже должна тебе кое-что сказать. Меня очень удивляет, что ты моё отражение, а нисколечко на меня не похожа!

– Не похожа? Чем же это? Разве тем, что я левша и родинка у меня на левой щеке, а не на правой?

– Не в родинке дело. Я заметила, что ты… не обижайся, пожалуйста, Яло… что ты труслива. Но это я простила бы тебе, если бы в твоём характере не было ещё одной черты…

– Скажите пожалуйста, она бы простила мне! Ты говоришь со мной так, будто бы я у тебя в подчинении. Хоть я и твоё отражение, не забывай, что я такая же девочка, как и ты. Интересно, какая это у меня ещё неприятная черта?

– Ты можешь оставить человека в беде, Яло. Неужели тебе не жалко Гурда?

Яло помолчала.

– Прости меня, Оля, – в смущении заговорила наконец Яло. – Я не понимаю, почему я такая… Мне очень хочется быть хорошей, но, как я ни стараюсь, у меня ничего не получается. Ты знаешь, о чём я даже думала? О том, что эти мои недостатки – это твои недостатки. Но теперь я вижу, что ты такая добрая. Тут, верно, какая-то ошибка.

Оля почувствовала, как горячо стало её щекам. «Бедная Яло, – подумала она, – никакой ошибки тут нет. Ты привыкла отражать мои недостатки и никак не можешь от них избавиться. Когда заболела одна девочка из нашего класса и мы пошли навестить её, я всю дорогу ныла, что она живёт очень далеко. Я думала не о больной подруге, а только о себе самой. Вот так же, как Яло теперь!»

Оля положила руку на плечо Яло и тихо сказала:

– Знаешь, Яло, о чём я вдруг подумала, когда увидела Гурда? Я подумала, что настоящая пионерка не может заботиться только о себе, когда другие нуждаются в её помощи. – Она порывисто протянула спутнице руку. – Давай больше никогда не будем ссориться, Яло! Я знаю, что ты хорошая девочка и непременно освободишься от своих недостатков. Нужно только по-настоящему захотеть! Я это знаю по себе…

Прихрамывая одна на левую, а другая на правую ногу, девочки подошли к дворцовым воротам. Два стражника скрестили перед ними алебарды.

– Уважаемые стражники, – сказала Оля, – нам очень, очень нужно видеть его величество короля Топседа!

– Что-о-о?..

Стражники расхохотались так громко, что девочки испуганно отскочили в сторону.

– Девчонки, кажется, рехнулись! – сказал один из них.

– А ну-ка, проваливайте подобру-поздорову! – взмахнул алебардой другой.

Девочки побрели вдоль ограды.

А дворец сверкал. Из распахнутых окон доносились музыка и весёлые голоса. Было видно, как в огромном зале кружатся танцующие пары. Должно быть, король давал во дворце бал.

– Я говорила тебе, что нам во дворец не попасть, – вздохнула Яло, со страхом оглядываясь на стражников, которые всё ещё громко смеялись.

Оля стиснула ей руку.

– Никогда не нужно терять надежды, Яло! Так говорил мне папа. Только раньше я как-то не задумывалась над этими словами.

– Никакой надежды больше нет. Я очень устала. У меня болит нога, и я хочу есть, – хныкала Яло.

– Давай попробуем обойти вокруг дворца и найти другой вход.

– Это значит, нам придётся пройти ещё несколько километров!

– Пусть даже сто километров! Мы должны сделать всё, чтобы спасти Гурда! – сказала Оля и подумала: «Вот так же ныла и я, когда шла с девочками к больной подруге. Как была права бабушка, когда говорила, что мне нужно посмотреть на себя со стороны!.. И вот теперь я смотрю на себя со стороны. Какой стыд!..»

Яло начала отставать.

– Больше я не могу идти, – жалобно простонала она и села на землю.

– Яло, милая, ну потерпи ещё немного!

– Не могу.

Из глаз Яло закапали слёзы и зазвенели о плиты мостовой.

В это время мимо девочек проезжала какая-то подвода, покрытая блестящим брезентом. Две мужские фигуры виднелись наверху. Девочки слышали, как глуховатый голос сказал:

– Послушай, приятель, неужели король всё это съест один? – И человек похлопал по брезенту рукой.

– Наш король на аппетит не жалуется, – ответил другой голос, и оба рассмеялись.

– Что это везут? – спросила Яло.

– Кажется, провизию во дворцовую кухню, – ответила Оля и вдруг оживилась: – Яло, я всё придумала! Скорей бежим! – Она потянула подругу за рукав. – Давай попробуем попасть во дворец на этой подводе.

Прихрамывая, девочки догнали подводу, вскочили на неё и забрались под брезент. Там они нащупали несколько корзин с чем-то пушистым и мягким и влезли в одну из корзин.

Через некоторое время подвода остановилась. Девочки почувствовали, что корзину, в которой они спрятались, сняли с подводы и куда-то несут. И оттого, что потянуло горячим воздухом и запахло жареным, они поняли, что их принесли в кухню.

– Что в этой корзине? – раздался чей-то резкий голос.

– Двадцать фазанов, господин главный повар, – хрипло ответил другой. – И такие тяжёлые, что оборвали нам руки!

– Охота была удачная, жаловаться не приходится, – добавил кто-то.

– Поставьте корзину вот здесь, у стены, – последовало приказание, и корзина стукнулась об пол.

В кухне кто-то сновал взад и вперёд, звенела посуда, стучали ножи, было слышно, как на плите дребезжали крышки кастрюль и что-то шипело. Девочки не видели, как по кухне сновали озорные поварята в халатах и белых колпаках, размахивая половниками, но зато они услышали их весёлую песенку:

Аппетит у короля,

Ох, велик, тра-ля-ля-ля!

Очень любит кушать он,

Целый день на кухне звон!

Целый день мы варим, варим,

Целый день мы жарим, жарим

И цыплят, и поросят,

И утят, и индюшат!

И соленья и варенья

Королю на объеденье!

Ох, скорей бы, тра-ля-ля-ля,

Разорвало короля!

– Ах вы, пострелята! – зазвучал женский смех. – Вот услышит главный повар вашу песенку – не миновать вам Башни смерти!

Мало-помалу всё стихло. Издалека донёсся голос:

– Тётушка Аксал!

– Да, господин главный повар, – ответил женский голос.

– Разбери фазанов, тётушка Аксал, и вынеси их на лёд.

– Слушаю, господин главный повар.

– А я пошёл спать.

– Спокойной ночи, господин главный повар.

Возле корзины раздались шаги, фазаны над головами девочек зашевелились.

Глава пятая,
в которой Оля и Яло превращаются в придворных пажей

– Вот так фазаны! – изумлённо воскликнула тётушка Аксал. – Клянусь всеми кривыми зеркалами королевства, я, старая кухарка, никогда не видела дичи с бантами в косах!

Перепачканные, сконфуженные девочки встали перед женщиной в белом колпаке, который горой поднимался над её красным добродушным лицом.

– Ах вы, фазанята! Да как же вы попали в эту корзину? Недаром, видно, сказали, что охота была удачная!

– Мы… мы… – сказала Яло, облизывая пересохшие губы, – мы заблудились…

– Заблудились? – насмешливо перебила кухарка. – Однако шутки плохи. Знаете ли вы, фазанята, что вам будет за то, что вы непрошеными явились во дворец?

– Они говорят «знаем» так спокойно, как будто я их спрашиваю, знают ли они свою маму.

Оля нерешительно выступила вперёд.

– Вы добрая женщина. Вас, кажется, зовут тётушка Ласка?

– Тётушка Аксал, девочка.

– Это одно и то же. Ну, хорошо. Пусть будет тётушка Аксал. Дорогая тетушка Аксал, вы поймите нас… Мы пришли во дворец. Ах, у нас такое горе! Мы пришли, чтобы…

– Никогда не видела, чтобы люди ходили в корзинах, – усмехнулась кухарка. – Какое же у вас горе, фазанята?

Оля не успела ответить, потому что за стеклянными колоннами раздались чьи-то шаги и эхо звонко повторило их в огромной пустой кухне.

– Кажется, возвращается главный повар, – сказала тётушка Аксал, и её лицо стало озабоченным. – И какая блоха его укусила? Вот что, фазанята, вам лучше не попадаться ему на глаза. Пойдёмте-ка в мою каморку, а там будет видно, что делать.

По узенькой винтовой лестнице девочки поднялись вслед за тётушкой Аксал в её крошечную комнатку, которая не блистала дорогой мебелью, но была очень опрятна и чиста.

– Вот вода и умывальная чашка. Помойтесь как следует. А в шкафчике есть что покушать. Ведь вы, наверно, голодны?

– Ужасно! – воскликнула Яло.

Кухарка ласково провела рукой по её волосам и сказала:

– Отдыхайте, фазанята, а я скоро вернусь.

Когда тётушка Аксал снова появилась в своей комнатке, девочки уже вымылись и поели. У Яло слипались глаза, и она с ожесточением тёрла их.

– Ну, а теперь выкладывай-ка мне всё, – сказала кухарка Оле. – Ты, я вижу, будешь покрепче сестрёнки. Смотри, как её разморило. А ведь, если меня не обманывают глаза, вы близнецы?

Выслушав рассказ о мальчике Гурде, тётушка Аксал задумчиво подперла подбородок ладонями.

– Доброе у тебя сердечко, девочка, – наконец проговорила она. – Только Гурда спасти трудно. Слышала я, что его уже отвезли в Башню смерти и заковали в кандалы на самой её вершине. Завтра король утвердит приговор суда.

– А если я очень-очень попрошу короля?

Тётушка Аксал грустно улыбнулась.

– Разве ты не знаешь, что наш король сам ничего не решает? Он подписывает то, что сочиняют министры. А министры всегда сочиняют то, что им выгодно. Они только о том и думают, как бы туже набить золотом свои мешки да устрашить людей. Ах, девочка, как хорошо всё это я знаю! Ведь мой брат работает в зеркальных мастерских Нушрока, а я сама когда-то добывала рис на зеркальных болотах Абажа.

– Абаж? – удивлённо приподняла брови Оля. – Это значит… Жаба?

Кухарка расхохоталась.

– Есть у нас такой министр. О, он такой же жестокий и злой, как Нушрок! Абаж владеет всеми рисовыми полями нашего королевства. Ты права, девочка: он действительно похож на толстую жабу!

– Я всё-таки хотела бы, тётушка Аксал, поговорить с королём.

– Как же это сделать, девочка? – развела руками кухарка. – Даже я не имею доступа в королевские покои. Как же пройдёшь туда ты? Впрочем, постой… Может быть, я что-нибудь и придумаю. А сейчас ложитесь-ка поскорее спать. Утро вечера мудренее.

Девочки очень устали и поэтому даже не заметили, что добрая тётушка Аксал уступила им свою постель, а себе постелила на полу, на старом коврике. Они сразу уснули и не чувствовали, как старая кухарка укутывала одеялом и ласково шептала что-то, склонясь над ними. Оле приснились зеркальщики, Гурд и человек с лицом коршуна. Во сне она снова услышала песню зеркальщиков:

Нас угнетают богачи,

Повсюду ложь подстерегает.

Но знайте, наши палачи,

Нас ждут великие дела,

Вы нашей Правде, братья, верьте!

Долой кривые зеркала!

Сожжём, разрушим Башню смерти!

Оля проснулась первой. Тонкие солнечные лучи, словно шпаги, пронизывали стеклянные стены комнатки. Всё сверкало вокруг. В распахнутое окно из королевского парка доносилось пение птиц.

Тётушки Аксал в комнате уже не было. Оля потянулась, зевнула, легко соскочила с постели и вдруг рассмеялась, услышав, как мальчишки-поварята где-то внизу распевают:

Аппетит у короля,

Ох, велик, тра-ля-ля-ля!

Она быстро оделась, помыла лицо холодной водой и сразу почувствовала себя бодрой. Потом она подошла к постели и начала тормошить Яло. Брыкнув ногой и не открывая глаз, Яло проворчала:

– Отстань! Ну что ты ко мне пристаёшь?

– Яло, пора вставать!

Яло села на кровати и сердито посмотрела на Олю одним глазом.

– Какая ты противная, Оля, даже поспать не даёшь!

Она долго ходила по комнате и никак не могла отыскать туфли и платье. Туфли почему-то оказались под умывальником, а платье – под кроватью.

– Скорей, Яло, – торопила её Оля. – Сейчас придёт тётушка Аксал.

– Подумаешь!.. – буркнула Яло.

– И не стыдно тебе будет перед этой доброй женщиной? Посмотри, какой разгром ты устроила здесь!

– Подумаешь!..

– Что за глупое слово!

– Это твоё любимое слово!

– Мне противно смотреть на тебя!

Яло насмешливо фыркнула:

– Вот как! А ведь ты смотришь на себя.

Оля покраснела.

– Я уже… давно не такая, – потупясь, сказала она.

На винтовой лестнице раздались шаги. Тяжело дыша, в комнату вошла тётушка Аксал. В руках у неё был большой свёрток.

– Ну, девочки, – проговорила она, отирая пот с красного лица, – задали же вы мне хлопот, клянусь всеми зеркалами королевства! Но не будь я тётушкой Аксал, если вы сегодня же не будете говорить с королём!

Девочки тихо ахнули.

– Да, да, фазанята! – весело продолжала она. – В этом свёртке костюмы придворных пажей. А пажам, как известно, дорога во дворец открыта. Ну-ка, переодевайтесь!

– Мы будем пажами?! – всплеснула руками Яло. – Ты подумай, Оля, как это интересно! Ты слышишь? О чём ты задумалась, Оля?

– Мне не очень нравится эта затея, – сказала Оля, смущённо взглянув на кухарку. – Вы только не сердитесь, тётушка Аксал. Жаль, что мы доставили вам столько хлопот, но… это получается какой-то обман.

– Что ты говоришь, деточка? Где ты видишь обман? Скажи-ка толком, а то я никак не могу понять тебя.

– Ну, вот эти костюмы. Ведь мы обыкновенные девочки, а все будут думать, что мы эти, ну – как они называются? – пажи.

– Да какой же это обман, деточка?! Это всего-навсего маленькая хитрость. И потом, кто в нашем королевстве не врёт? Может быть, ты думаешь, что не врёт король или его министры? Да они самые большие вруны!

Оля передёрнула плечами.

– Но я не король и не министр, тётушка Аксал. Я пионерка!

– Не знаю, что означает это слово, деточка, но вижу, что тебя воспитали очень хорошие люди, – растроганно сказала старая женщина.

– Оля, – зашептала Яло, – ты ведь любишь читать старые сказки, а ведь в этих сказках очень часто переодеваются и вообще хитрят.

Оля подумала.

– Ну уж если я попала в старую сказку, то пожалуй… Нет, Яло, всё равно это как-то ужасно некрасиво!

– Но Гурд, Оля! Мы должны спасти его!

– Гурд… – вздохнула Оля. – Да, мы должны спасти его во что бы то ни стало! Хорошо, тётушка Аксал, давайте ваши костюмы.

Глава шестая,
в которой паж с родинкой на правой щеке даёт королю урок арифметики

Два маленьких пажа в бархатных костюмах, с пышно завитыми светлыми волосами вошли в пустынный зал дворца. В зале никого не было. Позвякивая сверкающими туфельками по хрустальному паркету, пажи подошли к огромному обеденному столу и стали по бокам королевского кресла.

– Неужели король будет завтракать один? За этим столом могут усесться пятьсот человек! – сказал паж с родинкой на правой щеке.

– Тсс… кто-то идёт, – шепнул паж с родинкой на левой щеке. – Мне так страшно, что даже коленки подгибаются.

Из-за колонны вышел старец в парчовом камзоле и в чёрных чулках. Он ступал на своих тонких ногах торжественно и медленно.

– Яло, смотри, смотри, – быстро зашептал паж с родинкой на правой щеке, – это тот самый старик, которого мы встретили на городской площади возле фонтана. Помнишь, он рассердился, когда я его назвала дедушкой?

– Помню, Оля, – закивал паж с родинкой на левой щеке. – Он, кажется, назвал себя це… церемониймейстером.

Старик между тем подошёл к пажам, остановился и молча осмотрел обоих. У него слегка тряслась голова.

– Послушайте, пажи, – заговорил церемониймейстер дребезжащим голосом, – вы не видели министра Абажа? Ему срочная депеша.

– Я… я не видела, – пробормотала Оля.

– Я тоже, – замотала головой Яло.

– Пажи должны всё знать! – недовольно сказал старик. – Погодите, погодите, я вас никогда не видел во дворце. Вы новые пажи его величества?

– Да, новые, – пролепетала Яло, сжимаясь от страха.

– Кто же вас сюда поставил?

– Нас? – растерянно спросила Оля.

– Да, да, вас. Так кто же?

– Вы! – вдруг выпалила Яло.

Это было так неожиданно, что Оля прикусила губу, чтобы не рассмеяться.

– Совершенно правильно, вы, господин це… церемониймейстер, – кивнула Яло.

– Хм… не помню. Какая отвратительная у меня стала память! Хм, ну, конечно, это я вас поставил! Что же вы спорите?

– Мы не спорим.

– Молчать! – взвизгнул церемониймейстер и, услышав, как мелодично начали бить дворцовые часы, закричал: – Главный повар! Главный повар!

Откуда-то выскочил маленький толстенький человек.

– Его величество сейчас должен завтракать. Что приготовлено на завтрак его величеству?

– Господин церемониймейстер, на завтрак его величеству королю Топседу Седьмому приготовлены три жареных кабана, пятнадцать копчёных индеек, десять маринованных осетров, двести яиц всмятку, двадцать фаршированных фазанов, тридцать жареных уток, сто печёных яблок, пятьдесят килограммов винограда, полтонны мороженого и десять ящиков заморского вина.

– Это всё?

– Всё, господин церемониймейстер…

– Вы с ума сошли! Его величество останется голодным! Прибавьте ещё чего-нибудь!

В зале замелькали бесшумные слуги, уставляя стол яствами. Церемониймейстер ушёл, вероятно, чтобы встретить короля. И в это время в зал вошли два человека.

– Нушрок! – с ужасом шепнула Яло.

Главный министр шёл в своём чёрном плаще, из-под которого виднелся кончик шпаги. Рядом с ним двигалось что-то шарообразное. Это был толстый и словно бы состоящий из двух шаров человек, одетый в зелёный костюм, расшитый золотом. Большой шар был туловищем с четырьмя конечностями, а маленький шар – лысая голова с пухлым лицом. Выпуклые зеленоватые прищуренные глаза его прикрывали тёмные и сморщенные, как у жабы, веки. Но когда он медленно поднимал их и широко открывал глаза, в них можно было увидеть ум и хитрость. И тогда казалось, что он вот-вот сделает молниеносный прыжок, словно жаба, высмотревшая на листке зазевавшуюся муху. Он посмотрел на стол, потом на Нушрока и сказал рокочущим грудным голосом:

– Король пригласил нас на совещание по какому-то важному государственному делу, а сам, оказывается, ещё не завтракал. Послушайте, главный министр, не смотрите на меня! Вы же знаете, что я не переношу вашего взгляда.

– Никто не переносит моего взгляда, министр Абаж! – усмехнулся Нушрок.

– Вы очень любите хвастаться своими глазами, главный министр, – раздражённо пророкотал человек-жаба. – Не лучше ли нам поговорить о деле? Не кажется ли вам, что кривые зеркала уже перестали действовать на наш народ?

– Да, кажется, министр Абаж. Вчера мальчишка-зеркальщик даже разбил одно кривое зеркало!

– Жители королевства обнаглели, Нушрок! Чтобы держать народ в повиновении, пришло время почаще прибегать к устрашению. – Абаж вынул из кармана большой ключ. – Вот что нужно нашему народу!

Чёрные глаза Нушрока сверкнули.

– Что это? Ключ?

– Да, ключ от цепей для моих сеятелей риса. На моих болотах стало очень неспокойно, Нушрок, и я приказал сделать цепи и замок с ключом по вашему образцу.

Нушрок внимательно рассматривал ключ.

– Да, он действительно совершенно такой же, как ключ от цепей на Башне смерти. Это моё изобретение, Абаж! – с достоинством проговорил главный министр.

– Это ваше лучшее изобретение, Нушрок! Башня смерти известна всему королевству.

– Плохо только то, Абаж, что теперь есть второй ключ, которым можно отпирать цепи на Башне смерти.

– Пусть это вас не беспокоит, Нушрок. Мой ключ всегда находится при мне, а ваш висит над троном короля.

– Всё равно мне не нравится, Абаж, что в королевстве есть второй ключ, – сухо сказал Нушрок.

Оля и Яло насторожённо прислушивались к разговору министров.

– Ты слышала? – шепнула Оля. – Один ключ висит над троном короля.

– Слышала, – едва шевельнула губами Яло.

Из-за колонн снова вышел церемониймейстер и, вытягивая шею, торжественно объявил:

– Его величество Топсед Седьмой!

Где-то зазвучали фанфары, и все склонили головы. Окружённый свитой, к столу приближался Топсед Седьмой.

Король не торопился завтракать. Его короткие ножки медленно шаркали по полу. Он шёл, опустив приплюснутую голову на тёмно-зелёный, усыпанный драгоценностями камзол. Толстые, растянутые почти до самых ушей губы Топседа Седьмого шевелились, как будто он разговаривал сам с собой. И, словно в такт своим мыслям, он то и дело взмахивал короткой ручкой с пухлыми маленькими пальцами. Низенький уродец шёл, неуклюже покачиваясь: слабым ножкам трудно было нести тяжёлое тело.

У своего кресла король остановился и поднял голову. У него были бесцветные, ничего не выражающие рыбьи глаза.

– На ста площадях по сто зеркал, – сказал Топсед Седьмой. – Сколько же это будет всего зеркал?

Все вокруг почтительно замерли, и король начал по очереди опрашивать своих придворных.

– Вы знаете?

– Запамятовал, ваше величество. Мне в детстве трудно давалась арифметика.

– Двести зеркал, ваше величество.

– Дурак! А сколько по-вашему?

– Триста, ваше величество.

– Тоже дурак! А что думаете вы?

– Триста пятьдесят, ваше величество.

– Почему триста пятьдесят?

– Я думаю, что если триста неправильно, ваше величество, то, может быть, будет правильно три с половиной сотни.

– Вы дурак с половиной!

– Хи-хи-хи! – захихикал придворный. – Вы так остроумны, ваше величество!

– А сколько будет по-вашему, церемониймейстер?

– Три, ваше величество.

– Почему три?

– Ваше величество, простите меня. Когда я был маленьким, меня уронила няня, я ударился головой о паркет…

– Но ведь голова цела? – спросил король.

– Кажется, цела, ваше величество. Но с тех пор я могу считать только до трёх.

– Гм… Это забавно. Сколько будет два и два?

– Три, ваше величество.

– А от пяти отнять один?

– Три, ваше величество.

– Гм…. Вы, кажется, самый большой дурак во всём королевстве.

– Совершенно правильно, ваше величество!

Король в глубокой задумчивости пожевал губами, рассеянно сбросил мантию на руки пажу с родинкой на правой щеке и передал шпагу пажу с родинкой на левой щеке. Затем он со вздохом опустился в кресло. Но ел король мало: мысли его были заняты решением сложной задачи.

– На ста площадях по сто зеркал! – раздражённо сказал король, бросая на стол салфетку. – Кто же мне скажет наконец, сколько будет зеркал?

Оля слышала, как Нушрок прошептал, наклоняясь к Абажу:

– Может быть, сказать ему?

– Зачем? – таким же шёпотом ответил Абаж. – Пусть занимается своими глупыми подсчётами и поменьше вмешивается в наши дела.

Король поднялся и потряс над головой руками.

– Кто мне скажет?

Все удивлённо огляделись по сторонам.

– Кто это сказал? – спросил король.

Все глаза устремились на пажа с родинкой на правой щеке.

– Клянусь красотой своего отражения, – сказал король, – я впервые слышу, чтобы мальчишка решал такие трудные задачи.

– Но это совсем не трудная задача.

– Ты так думаешь?

– Я в этом уверена… то есть уверен!

– Глупости! – поморщился король. – Это очень трудная задача, и я не сомневаюсь, что ты решил её неправильно. Ведь надо было сложить все сотни, а у тебя на это не было времени.

– Я не складывал сотни. Я просто умножил сто на сто.

– Вот как! Но ведь умножение ещё труднее сложения.

– Ничуть! В этом случае к сотне нужно прибавить два ноля. Если бы вы мне дали бумагу и карандаш, я мигом показал бы вам, как это делается.

– Эй, слуги! Дайте карандаш и бумагу моему пажу! – хлопнул в ладоши король. – Слушай, мальчишка, если ты лжёшь, я велю тебя высечь стеклянными розгами!

– Я думаю, вам не придётся утруждать себя таким неприятным приказанием. Сейчас я решу эту задачу. Пусть только кто-нибудь подержит вот это пальто.

– Какое пальто? – В глазах короля мелькнуло недоумение.

– Ну, вот это, которое вы сбросили мне на руки со своих… королевских плеч.

– Ах, мантию, – снисходительно усмехнулся король. – Слушай, паж, ты говоришь на каком-то странном наречии. Эй, примите кто-нибудь королевскую мантию у пажа!

Король и паж, отодвинув тарелки, склонились над столом. Разогнулись они не скоро, когда члены королевской свиты уже устало дремали, прислонившись к колоннам, а церемониймейстер всхрапывал так зычно, что можно было подумать, будто в зале ржёт лошадь. Только Нушрок и Абаж бодрствовали. Они сидели в конце стола и о чём-то горячо спорили.

Лицо Топседа Седьмого сияло.

– Прекрасно! Превосходно! – запищал он, возбуждённый открытием. – Поразительно! Это действительно очень просто! Теперь я могу умножать любые числа. Эй, послушайте!..

Со всех концов зала, протирая глаза, к королю спешили придворные.

– Слушайте, вы! – кричал Топсед. – Знаете ли вы, сколько будет, если умножить… если умножить… ну, хотя бы сто семнадцать на двести четырнадцать?

Придворные безмолвствовали.

– Молчите? А я, ваш король, знаю! Будет одиннадцать тысяч семьсот!

– Гражданин король, – зашептал паж с родинкой на правой щеке на ухо королю. – Вы решили эту задачу неправильно.

Король заморгал рыбьими глазами.

– Что-о? Какой гражданин?

– Простите, я хотела… я хотел сказать… ваше величество, что вы решили задачу неправильно.

– Как – неправильно? Я велю тебя высечь! Ты мне сам только что говорил, что к умножаемому нужно прибавлять два ноля!

– Я готов повторить урок вашему величеству.

– Хорошо, – зевнул король, – только, пожалуй, после обеда. Ты действительно великий математик. Я подпишу королевский указ о назначении тебя… Как тебя зовут?

– Что-о?..

– Его зовут Коля, ваше величество, – быстро заговорил паж с родинкой на левой щеке. – Уж вы, пожалуйста, извините его, видно, он так устал от математики, что стал заговариваться.

– А как зовут тебя, паж?

– Меня зовут Ялок, ваше величество.

– И ты тоже математик?

– Да, ваше величество, – важно кивнул головой паж с родинкой на левой щеке. Но тут же спохватился: – Коля всё-таки посильнее меня, ваше величество. Мы с ним братья и частенько вместе решаем задачи.

– Эй, слушайте все! – сказал король. – Я назначаю Колю главным математиком королевства, а его помощником будет Ялок.

Король собирался ещё что-то сказать, но в эту минуту в зал вошёл слуга с подносом и доложил:

– Депеша главному министру!

Сонный церемониймейстер вдруг схватился за голову.

– Господин Абаж, простите меня! Совсем забыл: вам тоже срочная депеша с ваших рисовых полей… Ах, какая память! – Он вынул из-за обшлага депешу и дрожащей рукой протянул Абажу.

Оля видела, что оба министра впились глазами в поданные им бумажки.

– Ваше величество! – высоким, срывающимся голосом вскрикнул Нушрок. – Зеркальщики подняли бунт, избили надсмотрщика!.. Ваше величество, обстоятельства вынуждают меня срочно покинуть дворец.

Оля и Яло многозначительно и радостно переглянулись.

– Ваше величество, – зарокотал Абаж, – мои сеятели риса не вышли на работу! Они требуют хлеба!

Король пожевал губами и сказал глубокомысленно:

– Дайте вашим рабочим побольше кривых зеркал, и они успокоятся.

– Ваше величество, нам нужны не зеркала, а солдаты!

Оба министра поклонились и вышли из зала. В наступившей тишине было слышно, как стучат по паркету их каблуки.

– И пусть уходят, – сказал король, – терпеть не могу моих министров!.. Коля и Ялок, я повелеваю вам обоим пойти в тронный зал. Я хочу вас посвятить в одно важное государственное дело.

Глава седьмая,
в которой король посвящает пажей в «одно важное государственное дело»

Золочёный трон был усыпан драгоценностями. Но не эти сверкающие камешки привлекли внимание Оли и Яло. Большой ключ висел над троном. Ключ от кандалов Гурда!

– Дело в том, – сказал король, поудобнее усаживаясь на троне, – дело в том, что никто не знает, сколько зеркал насчитывается в моём королевстве. Сегодня ты, мой паж, помог мне решить одну часть задачи. В моём королевстве сто площадей, и теперь я знаю, что они украшены десятью тысячами зеркал. Но ведь зеркала имеются не только на площадях – они и во дворце, и на улицах, и в домах моих подданных. Каждый король должен чем-нибудь прославить и обессмертить своё имя. Постигаешь ли ты, паж, какую величественную задачу я призван решить? Потомки будут гордиться Топседом Седьмым, впервые в истории подсчитавшим все зеркала королевства! Готов ли ты принять участие в решении этой великой задачи?

Паж с родинкой на правой щеке смотрел на короля, с трудом удерживая улыбку.

– Я велю сегодня же отвести тебе и Ялоку лучшие покои во дворце, – продолжал Топсед. – Я назначу вам жалованье, как высшим придворным чинам.

Паж с родинкой на левой щеке хитро взглянул на другого пажа и сказал:

– А можно ли, ваше величество, чтобы жалованье нам платили шоколадом?

– Чем? – удивлённо посмотрел на него король.

– Шоколадом, ваше величество.

– Гм… Ну, разумеется, сколько угодно шоколада, сколько угодно конфет, пирожных, мороженого и прочих сластей.

Паж с родинкой на левой щеке незаметно толкнул ногой другого пажа и шепнул:

– Соглашайся, Оля. Ты ведь любишь сладкое!

Оля сердито оттолкнула подругу.

– Я считаю, ваше величество… – начала она.

Но Яло перебила её:

– Ваше величество, вы предлагаете нам очень важное дело. Позвольте поэтому, прежде чем дать ответ, посоветоваться нам с братом.

– Да, – сказал король.

Яло отвела Олю в сторону.

– Что ты хотела сказать королю, Оля?

– Что я считаю его предложение глупым занятием, Яло! Лучше бы он подумал, как облегчить жизнь зеркальщикам.

– Если ты так скажешь, он прикажет заковать нас в кандалы.

– Но это на самом деле глупое занятие, Яло! Не могу же я кривить душой!

Яло качнула головой.

– Ты корчишь из себя такую честную девочку, как будто никогда в жизни не говорила никакой неправды.

– Да, я никогда не говорила неправды, Яло!

– Ой, так ли? Я очень хорошо помню, как однажды ты читала сказки. А когда к тебе подходила бабушка, ты прикрывала сказки учебником географии и делала вид, что учишь урок.

Оля сильно покраснела, на её глазах выступили слезинки.

– Так действительно было, Яло, – чуть слышно сказала она. – И мне очень стыдно, что я поступала так нехорошо.

– Что-то уж больно быстро ты исправилась, – проворчала Яло.

Оля вспыхнула.

– Уж не думаешь ли ты, что я исправилась оттого, что попала в это противное королевство? Если бы не Гурд, я ни на одну минуточку не осталась бы здесь.

– Странно, как только ты переступила раму волшебного зеркала, ты стала совсем другая.

– Потому что я посмотрела на тебя и…

– То есть ты хочешь сказать, что посмотрела на самоё себя?

– Ну, пусть посмотрела на себя!.. И оттого, что я смотрю на тебя, то есть на себя, мне и делается так стыдно.

– Но как же нам спасти Гурда? – задумчиво сказала Яло.

– Я приму предложение вашего величества при одном условии, – сказал паж с родинкой на правой щеке.

– Гм… ты осмеливаешься ставить мне условия?

– Совсем маленькое условие, ваше величество, и оно вам ничего не будет стоить.

– Я слушаю тебя, паж.

– В Башне смерти заключён маленький зеркальщик по имени Гурд. Завтра утром его должны казнить. Я прошу, ваше величество, помиловать этого мальчика!

Топсед Седьмой вскочил. В его рыбьих глазах сверкнула ярость.

– Ты вмешиваешься не в свои дела, паж! – махнул он короткой ручкой. – Я не могу миловать преступников по твоей прихоти. Я много их казнил! И я презираю всех этих зеркальщиков!

– Какой же он преступник, ваше величество? Он слабый, измученный мальчик!

– Не знаю! Такие пустяки меня не интересуют! Я верю тому, что мне докладывает мой министр Нушрок.

Оля, вспомнив, что говорила тётушка Аксал, горячо сказала:

– Я слышал, что Нушрок заботится только о том, как бы побольше притеснить народ да потуже набить золотом свои мешки! Нушрок – хозяин зеркальных мастерских, ваше величество, и в то же время министр. Вот он и придумывает такие законы, которые ему выгодны.

Король подозрительно взглянул на пажа.

– Гм… Где ты всё это слышал? А скажи-ка мне, паж, как называется город, в котором ты воспитывался?

– Этот город называется… – Олины щёки порозовели от волнения. – О, это замечательный город, ваше величество!

Лицо короля исказила гримаса злости, он спрыгнул на паркет и, покачиваясь, словно утка, забегал по тронному залу.

– Я объявляю войну вашему городу! А? Я очень люблю воевать, паж!

Увидев улыбку в глазах пажа, король вдруг остановился:

– Чему ты улыбаешься, паж?

– Я вспомнил одну басню, ваше величество.

– Какая басня? Я не знаю никаких басен!

– В этой басне рассказывается про слона и моську, ваше величество.

– И что же?

– Однажды по улице шёл слон, и вдруг на него набросилась моська…

– Какая храбрая моська!

– Но слон всё шёл и шёл и не обращал внимания, как она тявкает.

– Глупая собака, надо было укусить слона!

– Но тогда слон просто раздавил бы её, ваше величество.

– Не понимаю, зачем ты мне болтаешь о собаках, паж, когда я говорю о войне. Война приносит славу и добычу!

– Война приносит горе и разорение! Все люди, кроме очень плохих, хотят жить в мире!

– Я обязательно объявлю войну вашему городу! – ещё громче закричал король.

– Но это будет война моськи со слоном! – сердито сказала Оля.

– Как? Ничего не понимаю!

Но тут в спор вмешалась Яло:

– Ваше величество, мы отвлеклись от главного… От зеркал.

Король заковылял к трону, грузно плюхнулся на него и заболтал в воздухе ножками.

– Я не намерен принять твоё условие, паж.

Паж с родинкой на правой щеке задумался.

– Тогда, может быть, я могу просить ваше величество отложить казнь на несколько дней?

– Гм… Это всё равно не спасёт твоего зеркальщика. Впрочем, пусть будет по-твоему. Я готов отложить казнь на неделю. Он всё равно умрёт раньше от жажды и голода. Итак, начинайте подсчёт зеркал. Если хотите, можете взять для разъездов по королевству одну из моих карет.

– Вы очень добры, ваше величество.

Король снисходительно потрепал пажей по щекам. Так как его руки были слишком коротки, ему пришлось подняться для этого на цыпочки.

– Какие вы, однако, симпатичные мальчики! Вы, должно быть, ужасные лгунишки и жулики! Я очень люблю таких мальчиков! Но, может, вы думаете, что вы красивее меня? А? Я по глазам читаю ваши мысли! А ну, подите-ка сюда! – И король подвёл пажей к огромному вогнутому зеркалу.

Из зеркала на девочек смотрел преображённый король, а рядом с ним стояли два урода в костюмах пажей.

– Ну, что скажете? – рассмеялся Топсед. – А теперь ступайте и никогда не думайте дурно о своём короле.

Оля и Яло двинулись к дверям.

– Одну минуту, – остановил их король. – Пока вы будете заниматься подсчётом зеркал, я бы хотел предаться своему любимому занятию. Цифры – моя страсть. Нет ли у тебя, паж, какой-нибудь неизвестной мне задачки? Только я хотел бы что-нибудь такое… в пределах двух десятков. Мне предстоят серьёзные государственные дела, и я не могу утомляться.

– Пожалуйста, ваше величество, – подумав с минуту, сказал паж с родинкой на правой щеке. – Один глупец два дня считал и всё никак не мог сосчитать восемнадцать зеркал…

– Постой, – перебил король и подозрительно покосился на пажа. – Зеркала считаю я! Почему же ты сказал «глупец»?

– Ах, это просто так говорится в задаче, ваше величество. Но, если это вам не нравится, я могу глупца заменить мудрецом. Итак, один мудрец два дня считал восемнадцать зеркал. В первый день он подсчитал в два раза меньше, чем во второй. Спрашивается, сколько зеркал он сосчитал в первый день и сколько во второй? Записали, ваше величество?

– Да, очень любопытная задача… А теперь ступайте и требуйте всё, что вам необходимо, у своих слуг.

– Нам не нужны слуги. Но, если вы разрешите, ваше величество, мы просили бы, чтобы с нами была кухарка вашей королевской кухни – тётушка Аксал.

– Никогда не слышал о такой. Не понимаю, зачем вам нужна грязная кухарка? Но, уж если вы хотите, пусть так и будет.

…Вечером, когда девочки ужинали, тётушка Аксал с тревогой сказала Оле:

– Ты что-то совсем ничего не ешь. Уж не заболела ли ты, девочка? Посмотри, с каким аппетитом ест твоя сестра.

– Я уже сыта, тётушка Аксал. А всё, что лежит на этом блюде, я возьму для Гурда. Он такой больной и худенький!

– Милая моя, вот почему ты не ешь! – всплеснула руками тётушка Аксал. – Уж не думаешь ли, что королю нечем будет позавтракать, если я возьму из кладовой кое-что для мальчика? Клянусь всеми зеркалами королевства, наш Топсед скоро лопнет от обжорства. Сейчас же ешь! Слышишь? Ну, то-то!.. А когда вы отправитесь в Башню смерти?

– Сегодня же ночью… Только пропустит ли нас стражник?

– Ну ещё бы! Ведь вы же королевские пажи.

– Пусть только попробует не пропустить, – сказала совсем расхрабрившаяся Яло. – Я его так разделаю!..

Оля удивлённо посмотрела на Яло, усмехнулась и покачала головой.

Глава восьмая,
в которой Оля и Яло проникают в Башню смерти

Глубокой ночью, наполняя умолкнувший город звоном, по улице промчалась карета, запряжённая четвёркой лошадей. Миновав окраину, она подкатила к огромной башне, тёмный силуэт которой вздымался над городом и исчезал где-то в облаках.

Из кареты легко выскочили две небольшие фигурки. Навстречу им из темноты вышел рослый стражник.

– Именем короля! – крикнул он, взмахивая алебардой. – Здесь запрещено ходить и ездить!

– Подумаешь!.. – раздалось в ответ. – Если бы ты и умом был так же велик, как ростом, ты давно понял бы, что перед тобой пажи его величества.

– Простите, господа королевские пажи! – испуганно забормотал стражник. – Кругом такая темень, что и мать родную не узнаешь. Одно мгновение, я сейчас засвечу факел.

Сгибаясь так, что тело его начало походить на букву «Г», стражник открыл перед Олей и Яло тяжёлую дверь.

– В нашем глухом месте редко доводится видеть таких высокопоставленных особ. Только главный министр его королевского величества Нушрок и посещает нас, – продолжал оправдываться стражник.

– Пожалуйста, не кланяйтесь нам так низко, – сказала стражнику Оля. – А Нушрок часто бывает у вас?

– Присутствует при каждой казни.

– Зачем? Неужели ему интересно… это видеть?

– Да неужели вы не знаете? – Стражник огляделся по сторонам и понизил голос: – Он всегда сам и последнюю команду подаёт… Весь трясётся, глаза наливаются кровью. Известно, коршунская порода… А иной раз только смотрит на заключённого, и тот сам прыгает с башни. Вы-то небось лучше меня знаете, что его взгляда никто не выдерживает.

Девочки молча переглянулись.

– Скорее наверх! – шепнула Оля и протянула Яло руку.

Ступени винтовой лестницы глухо зазвенели под их ногами. Через полминуты они очутились в полной темноте.

– Мне страшно, Оля, – зашептала Яло. – Давай вернёмся.

– Вперёд, Яло, вперёд!

Лестница круто уходила вверх. Вспугнутые шумом шагов и светом факела, во мраке заметались летучие мыши, наполняя воздух трепетом и шуршанием. Некоторые мыши проносились так близко, что задевали девочек своими невидимыми скользкими крыльями.

– Олечка, милая, вернёмся!

– Ни за что!

– Я так боюсь темноты… Оля, ведь ты тоже боялась ходить по тёмной лестнице.

– Вперёд, Яло, вперёд!

В темноте блеснули и скрылись два зеленоватых глаза, кто-то дико захохотал и заплакал, и бесконечное эхо полетело по пролётам лестницы, повторяя эти страшные звуки.

– Кто это, Олечка?

– Наверно, сова, Яло. Мне тоже страшно. Очень страшно, Яло!.. Но мы должны идти! Мы должны спасти Гурда!

Гулко звенит лестница. Сколько ступеней осталось позади? Быть может, сто? А быть может, и тысяча… А вокруг свист и шелест невидимых крыльев, дикий хохот и тяжкие стоны.

– Хочешь, Яло, я расскажу тебе что-нибудь, чтобы нам не было страшно?

– Да, Олечка, расскажи, пожалуйста.

– Слушай… Однажды на сборе нашего отряда… Ох, мне кажется, что это было так давно, Яло! Мы беседовали о том, каким должен быть пионер. К нам на сбор пришёл один старый человек. У него были совсем седые волосы, а лицо весёлое и ласковое. Всю свою жизнь этот человек боролся, Яло, за счастье простого народа. Враги хотели убить его – и не могли. Его заковывали в кандалы, но он бежал из тюрем. Ему было очень трудно, но он шёл и шёл к своей цели. И он нам сказал, что у каждого человека должна быть в жизни высокая цель. И к этой цели надо всегда стремиться, Яло, как бы ни было трудно! И потом, когда этот человек ушёл, мы сочинили песенку о нашем отрядном флажке.

И Оля негромко запела:

Ничто не остановит нас,

Когда нам цель ясна!

Любимая страна.

И коль отряд пошёл в поход,

Не отставай, дружок,

Ведь нас всегда вперёд ведёт

Отрядный наш флажок!

Он, словно зорька поутру,

Горит над головой,

Он гордо реет на ветру

И манит за собой.

И сердце бьётся горячей

У каждого в груди,

И мы шагаем веселей, -

Ведь флаг наш впереди!

Как наши деды и отцы,

Идём за рядом ряд.

Нам каждый скажет: «Молодцы,

Хороший ваш отряд!»

А если трудный час придёт,

Не унывай, дружок!

И помни наш флажок!

Оля пела всё увереннее и звонче, и Яло начала робко вторить ей. С каждой секундой голоса их крепли, и весёлое эхо понесло эту песню во все уголки башни.

– Как хорошо, Олечка! «Пусть тьма, пусть ночь, – шагай вперёд!..» Мне совсем не страшно, Олечка!

– Мне тоже, Яло, не страшно! Мне уже совсем не страшно!

Как будто испугавшись песни, умолкла сова, забились в щели летучие мыши. Откуда-то вдруг потянуло ветерком, и над головами девочек блеснули звёзды. Оля и Яло вышли на крышу Башни смерти. Рядом с её вершиной проплывало лёгкое белое облако. Далеко внизу спал стеклянный город. Крохотные домики искрились в лунном свете.

Девочки оглядели площадку крыши и вскрикнули: в центре площадки лицом к звёздам лежал закованный в кандалы мальчик. Оля и Яло бросились к нему, опустились на колени, склонились к его лицу, силясь услышать дыхание мальчика. Лицо и руки Гурда были холодные.

– Мы опоздали, Оля, – прошептала Яло.

Оля, не отвечая, торопливо открыла стеклянную фляжку и брызнула на лицо мальчика водой. У Гурда слабо дрогнули веки.

– Яло! Скорей! Подержи его голову.

Стеклянная фляжка застучала о зубы мальчика. Он сделал судорожный глоток и застонал.

– Гурд, милый, открой глаза… Ты слышишь нас?

Не открывая глаз, мальчик едва слышно спросил:

– Вы пришли казнить меня?

– Мы твои друзья, Гурд!

– Это мне снится, – прошептал Гурд. – Не уходите только… Снитесь мне ещё!

– Мы спасём тебя! Обязательно спасём, Гурд!

Мальчик с трудом открыл глаза.

– Кто вы?

– Нас зовут Оля и Яло. Только ты, пожалуйста, ни о чём не спрашивай нас сейчас. Ты очень слаб.

– Вы уйдёте?

– Но мы непременно вернёмся за тобой. Мы спасём тебя. Ты должен немного окрепнуть. В этом пакете пища для тебя.

Далеко-далеко на востоке посветлело небо. Девочки поднялись.

– До свидания, милый Гурд!

– Не уходите…

– Мы вернёмся, Гурд!

– Я буду вас ждать, – прошептал мальчик.

Оля и Яло быстро сбежали по лестнице. Они больше не замечали летучих мышей, не слышали хохота и стона совы.

Стражник снял перед ними шляпу. Девочки растолкали уснувшего кучера, и Оля крикнула:

– Во дворец!

Звеня сбруей, лошади помчались по дороге.

…Через час, укладывая девочек спать, тётушка Аксал ласково ворчала:

– Ах, фазанята, и откуда у вас столько смелости, добрые вы мои девочки! Всё сердце у меня исстрадалось, пока я вас дождалась.

Оля устало потянулась в постели и, уже засыпая, проговорила:

– Тётушка Аксал… там у меня в кармане кусочек замазки. Я сняла слепок, как вы учили, с замка на кандалах Гурда. Пусть же ваш брат, тот, что работает в зеркальных мастерских, сделает ключ. Не забудьте, тётушка Аксал!

Глава девятая,
в которой Оля и Яло слышат разговор короля с Нушроком

Поздно утром тётушка Аксал разбудила девочек.

– Король, наверно, скоро захочет узнать, сколько вы насчитали зеркал, фазанята. А мне нужно успеть ещё завить вам волосы.

– Мы сейчас встанем, тётушка Аксал! – сказала Оля, чувствуя, что никак не может открыть глаза. – Ох, как мне хочется спать!

– Ещё бы, не спали целую ночь!

– Ещё несколько секундочек, тётушка Аксал, – умоляюще протянула Оля и вдруг рывком вскочила с постели, взметнув над собой одеяло, и рассмеялась: – Ну, вот и я! Доброе утро!

Она, улыбаясь, попрыгала по комнате, чтобы совсем прогнать сон, но её глаза сейчас же стали озабоченными.

– Вы чем-то расстроены, тётушка Аксал?

– Нет, нет, ничего, девочка.

Яло поднялась вялая и ворчливая. Когда тётушка Аксал завивала ей волосы, она дёргалась и вскрикивала: «Больно!» – а на лице у доброй женщины от волнения выступали красные пятна.

Оля поморщилась.

– Тётушка Аксал, пожалуйста, не обращайте на неё внимания, потому что на самом деле ей нисколечко не больно.

– Откуда ты знаешь? – проворчала Яло.

– Уж я-то знаю!.. – вздохнула Оля и внимательно посмотрела на кухарку. – Тётушка Аксал, почему вы ничего не говорите нам о ключе? Сделал ли ваш брат ключ для замка на кандалах Гурда?

– Ох, девочки! – горестно покачала головой тётушка Аксал. – Не знаю, что вам и сказать. Ключа нет. Зеркальные мастерские оцеплены королевскими войсками.

Девочки испуганно вскрикнули.

– Что же делать? – Оля сжала руками голову и почувствовала, как у неё на висках под ладонями громко застучала кровь: тук-тук!.. Тук-тук!..

– Гурд погибнет, тётушка Аксал!.. – прошептала Яло.

– Нет! – вдруг сказала Оля. – Он не погибнет! Мы возьмём ключ, который висит над троном короля.

Наскоро позавтракав, девочки отправились в тронный зал. Топсед Седьмой сидел на троне, заваленном бумагами. Белые листы бумаги валялись и на полу. Все они были испещрены цифрами. Лицо короля было мрачным.

– Я всё-таки решу эту задачу, если в ней нет какого-нибудь подвоха. – Он рассеянно посмотрел на вошедших пажей. – Послушай, паж, может быть, в этой задаче тоже нужно прибавлять к числам ноли?

– О нет, ваше величество.

– Хорошо, только не подсказывай мне решение. Я до всего люблю доходить сам, своим умом. Итак, один глупец два дня считал восемнадцать зеркал…

– Мы условились называть глупца мудрецом, ваше величество, – поправила Оля.

– Нет, паж, обдумав всё, я пришёл к выводу, что глупец всё-таки должен быть глупцом. Ведь задачу решаю я, король! А всякий король – мудрец! Не могу же я допустить того, что в моём королевстве будет ещё один какой-то мудрец!

– Значит, глупец считает, а мудрец решает, ваше величество?

– Вот именно, паж.

– Но позвольте, ваше величество, пристало ли вам решать то, что считает глупец?

– Гм… Пожалуй, ты прав. Давай снова заменим глупца мудрецом.

– Значит, мудрец считает, а глупец решает?

– Совершенно правильно: мудрец считает, а глупец решает. Постой, здесь что-то не так. – Король сосредоточенно потёр пальцем переносицу. – Это надо как следует обдумать. Отложим временно задачу. Вы уже начали подсчитывать зеркала?

– Да, ваше величество.

– И много вы уже насчитали?

– Молодцы! – Король приподнялся и потёр руки. – Продолжайте свой благородный труд, мои пажи.

В дверях показался слуга.

– Ваше величество, вас хочет видеть главный министр, – объявил он, низко кланяясь.

– Пусть войдёт, – сказал король, и на лице его появилась скука.

Девочки снова увидели Нушрока. Как и раньше, Оля сжалась под его взглядом, чувствуя, как всю её охватывает омерзение и страх. «Какие отвратительные глаза, – подумала она, – и этот крючковатый нос, похожий на клюв!»

В чёрном поблёскивающем костюме Нушрок твёрдыми шагами подошёл к королю и чуть склонил голову.

– Что привело вас во дворец, мой министр, в такое необычное время? – спросил Топсед Седьмой, зевая и болтая ножками.

– Ваше величество, – пискнул Нушрок, – не стану скрывать: глубокое беспокойство за судьбу королевства тревожит моё сердце.

– Это забавно! – И смех Топседа Седьмого задребезжал в тронном зале. – Я никогда не думал, что у вас есть сердце, Нушрок!

– Мне не до шуток, ваше величество. Меня беспокоит то, что в нашем старом добром королевстве стали меняться порядки, освящённые временем.

Король задумчиво прикоснулся пальцем к переносице.

– Вы говорите правду, мой министр! Наш народ начал скучать. Не наступило ли время развлечься и начать войну?

Круглые чёрные глаза Нушрока сверкнули.

– Что ж, война – это неплохо, ваше величество. Я перестану делать в своих мастерских кривые зеркала и начну изготовлять оружие. Война всегда приносит доход.

– Вы перестанете делать зеркала? – нахмурился король. – Мои кривые зеркала?

– Оружие делать более выгодно, ваше величество.

– Нет, мой министр, этого я не позволю!

Король спрыгнул с трона на паркет и забегал по залу. Оля увидела в глазах Нушрока бешенство.

– В самом деле, как можно перестать делать зеркала? – продолжал Топсед Седьмой, взмахивая ручкой. – Я скорее велю прекратить делать одежду или ещё что-нибудь.

Нушрок нетерпеливо передёрнул плечами.

– Я полагаю, ваше величество, что об этом мы ещё успеем поговорить. А сейчас я приехал к вам по совершенно безотлагательному делу.

– Объясните мне, Нушрок, что это за дело.

– Почему отложена казнь зеркальщика Гурда? – спросил Нушрок, впиваясь взглядом в лицо короля.

– Такова была моя воля, – нерешительно ответил король.

Похолодевшая Оля видела, как растерянно забегали его рыбьи глаза.

– Ваша воля? – спросил человек с лицом коршуна, яростно сжимая кулаки.

– Да… Ой-ой, Нушрок, не смотрите на меня! Уф, даже голова кружится. Да не смотрите же на меня, Нушрок!

– Ваше величество! – пищал Нушрок, наступая на короля. – Мне кажется, что вы слишком быстро забыли историю своего рода!

– Что… что вы хотите этим сказать, Нушрок? – дрожа все телом, бормотал король, забиваясь в угол тронного зала и заслоняя свои глаза ладонью.

– Чтобы стать королевой, ваша прабабка казнила свою сестру, но ваш дед отобрал у неё корону и заточил свергнутую королеву в крепость! – брызгая слюной, кричал Нушрок. – Ваш отец казнил вашего деда, чтобы каких-нибудь два года сидеть на троне. Всего два года! Вы, должно быть, помните: его однажды утром нашли в постели мёртвым. Потом стал королём ваш старший брат. Он слишком мало считался с желаниями своих министров, и вы, конечно, хорошо помните, что с ним произошло. Он поехал в горы и свалился в пропасть! Затем корону получили вы… Возлагая на вас корону, мы надеялись, ваше величество, что вы никогда не забудете о печальном конце своих предшественников! Не забывайте, ваше величество, что у вас есть младший брат, который, может быть, ожидает того, чтобы…

– П-постойте, – заикаясь, перебил Нушрока король. – Что я… я должен сделать?

– Прежде всего пореже произносить: «Такова была моя воля», чтобы каким-нибудь образом не свалиться в пропасть, ваше величество!

– Х-хорошо…

– Помните, что у вас нет никакой своей воли!

– Угу… Да, да… – бормотал король.

– Мы дали вам корону! Мы – Нушрок, Абаж и другие богачи королевства. И вы должны выполнять не свою, а нашу волю! Сегодня зеркальщики до смерти избили моего главного надсмотрщика. Виновных так и не удалось обнаружить. Они все действуют в заговоре против меня, а может быть, и против вас, ваше величество. Их может остановить только одно: устрашение! И в это время вы откладываете казнь зеркальщика Гурда!

– Ну хорошо, пожалуйста, пусть его казня… – услышали девочки слабый голос короля, которого скрывала от них в углу зала чёрная спина Нушрока.

– Яло! Ключ! – шепнула Оля.

Яло решительно подошла к трону, сняла ключ и сунула его в карман.

– Завтра мы объявим о казни Гурда. Послезавтра сбросим его с башни, – продолжал пищать Нушрок. – Все должны видеть казнь этого зеркальщика!

– Хорошо, мой министр… Сейчас я подпишу указ.

– Вы не должны этого делать! – неожиданно для самой себя вдруг крикнула Оля.

Министр обернулся, и глаза Оли встретились со страшными глазами Нушрока. Она почувствовала, что её сковывает страх.

Оля повернулась и бросилась вон из тронного зала.

– Задержать! – завизжал позади них Нушрок.

Старый слуга у двери попытался схватить Олю, но поскользнулся и растянулся на паркете.

Девочки стремительно бежали по бесконечным залам и переходам дворца. От колонны к колонне, с лестницы на лестницу.

Вот наконец и каморка тётушки Аксал.

– Карету, тётушка Аксал! Скорее карету! У нас ключ!

– Карета у крыльца, девочки. Торопитесь! Время не ждёт. Только не берите с собой кучера. Он может что-нибудь заподозрить. Прощайте, фазанята.

– Прощайте, дорогая, любимая тётушка Аксал! – Девочки нежно поцеловали старую женщину и снова побежали по бесчисленным залам дворца.

У крыльца их действительно ждала карета.

– Кучер, – крикнула Яло, – оставайтесь здесь! Мы хотим управлять лошадьми сами.

Кучер растерянно посмотрел на пажей.

– Да как же так?.. Пажи его королевского величества будут сами управлять лошадьми?

– Ну и что же?

– Это не положено.

– Почему?

– Подумайте сами, господа пажи, такие важные люди – и вдруг сидят на козлах!

– Я не люблю повторять приказаний! – топнул ногой паж с родинкой на левой щеке.

Кучер спрыгнул с козел и передал ему вожжи. Зазвенели подковы, карета стремительно понеслась. Стражники распахнули ворота и удивлённо посмотрели вслед промчавшейся карете.

Как они мчались! Разноцветные дома стремительно неслись мимо.

– Яло, дай мне ключ.

– Сейчас…

Яло лихорадочно порылась в карманах и вдруг всхлипнула.

Оля похолодела.

– Что случилось, Яло? Не пугай меня!

– Ну что, что?

– Оля, я потеряла ключ!

– Потеряла? – вскрикнула Оля. – Где? Когда?

– Не знаю.

– О Яло, что ты наделала?! – Оля судорожно сжала вожжи. – Нет, это я сама во всём виновата. Ведь ты только моё отражение! Я сама так часто всё теряла. Я потеряла тоже несколько ключей от квартиры.

А лошади неслись всё вперёд и вперёд. Слёзы катились из глаз Оли, ветер срывал их со щёк и уносил прочь стеклянной пылью.

– Олечка, давай вернёмся и поищем. Ключ здесь где-то недалеко. Мне кажется, что я даже слышала, как он выпал и зазвенел. Он, наверно, лежит где-нибудь в траве возле дороги.

– Нет, мы не можем возвращаться, Яло. Во дворце, наверно, уже обнаружили пропажу ключа, и за нами гонится стража.

– Что же делать, Оля?

– Погоди! – Оля вытерла глаза. – Раз у Нушрока нет ключа, он тоже не сможет открыть замок на кандалах Гурда.

– А другой такой ключ есть у Абажа! – вскрикнула Яло. – Помнишь, он показывал его Нушроку на завтраке у короля?

– Скорей к Абажу, Яло!

– Скорей, Оля!

Оля взмахнула кнутом, и лошади помчались ещё быстрее. Карета кренилась на поворотах, и Яло испуганно цеплялась за Олю.

– Оля, мы опрокинемся!

– Какая ты трусишка, Яло!

– Но, Оля…

– Никаких «но»! Ничто не остановит нас – нам цель ясна! Помнишь, как поётся в нашей песенке?

– Цель-то ясна, но как мы доберёмся до неё? Что мы скажем Абажу на рисовых полях?

– Перестань ныть, Яло. Папа мне говорил, что смелость и настойчивость – ключ к достижению цели. Понимаешь? Ключ к достижению цели! Посмотри-ка лучше, нет ли за нами погони.

Глава десятая,
в которой Оля и Яло попадают в замок прекрасной дамы

Четвёрка холёных лошадей неслась легко и дружно к сверкающим вдали горам. Серебряные подковы мелодично звенели о дорогу, которая терялась в сизом предгорном тумане.

Яло надоело разглядывать поля и зелёные квадраты королевских виноградников, и она заскучала.

– Давай поговорим о чём-нибудь, Оля, – обиженно сказала девочка. – Почему ты всё время молчишь?

Оля нахмурилась.

– Какая ты всё-таки странная, Яло! Ведь Гурд в такой опасности! Я ни о чём другом не могу думать.

Яло покраснела.

– Мы успеем привезти ключ. Вот посмотришь! – сказала она. – Только мне очень хочется есть.

Оля молча хлестнула лошадей. Начались холмы, поросшие высокой стеклянной травой. Ветер позванивал зелёными травинками. Заходящее солнце сверкало в них.

Между холмами там и тут шумели потоки, сбегающие с гор. На их берегах лежал прозрачный стеклянный песок. Из ущелий на холмы наползал туман; он был плотным и белым, как вата.

Оля остановила карету у ручья, чтобы напоить лошадей. Усталая Яло, согнувшись, сидела на козлах. Было очень тихо. Слышалось только, как пел поток да фыркали лошади, отряхивая с губ тяжёлые капли.

Оля зачерпнула фляжкой воды и подала её Яло.

– Выпей, может быть, тебе станет легче.

Яло с наслаждением сделала несколько глотков. Вода была чистая и такая холодная, что у неё заныли зубы.

Солнце село, и розовые, насквозь просвечивающиеся громады гор сразу потемнели и нахмурились. Грозные скалы вытягивали зазубренные вершины к небу, на котором уже заблестели первые звёздочки.

Оля и Яло прислушались: в ущелье звонко стучали подковы. Через минуту на дороге показались всадники. Впереди на тонконогой белой лошади скакала женщина. Она была одета в длинное чёрное платье, а за её плечами вился лёгкий шарф. Несколько мужчин, судя по одежде – слуг, следовало за ней.

– Королевская карета?! – воскликнула дама, поравнявшись с Олей и Яло. – Что это значит?

Девочки растерянно молчали.

– Как вы сюда попали, мальчики? – снова зазвенел голос-колокольчик.

– Сударыня, – сказала Яло, – нам нужно как можно скорее попасть к министру Абажу.

Оля быстро шепнула:

– Не болтай, Яло!

– К Абажу? Так далеко? – удивилась дама.

– Видите ли, его величество разрешил нам сегодня утром покататься в своей карете. Мы выехали за город без кучера, а вернуться не смогли, потому что… потому что…

– Случилось какое-нибудь несчастье?

– Да, сударыня, – бормотала Яло. – В городе началась такая страшная стрельба, что у нас душа ушла в пятки!

– О трусишки! – рассмеялась всадница. – Его величество, вероятно, решил повеселиться и приказал солдатам стрелять в воздух.

– В том-то и дело, что нет, сударыня. Зеркальщики отказались работать, и королевские солдаты оцепили зеркальные мастерские.

– Что ты говоришь! – Лицо прекрасной дамы стало озабоченным. – Так зеркальщики подняли бунт? А как ты думаешь, мальчик, они не могут двинуться в горы, к моему замку?

– Думаю, что нет, сударыня, – продолжала Яло. – У них пока хватит дел и в городе… И вот мы решили, сударыня, бежать к министру Абажу. Это… это наш дедушка.

– Дедушка?

– Да, сударыня.

– Подумайте, каков этот Абаж! – улыбнулась прекрасная дама. – Он никогда не говорил, что у него есть такие очаровательные внуки! Бедные дети, сколько страха вы натерпелись. Я сразу заметила, что вы очень бледны, особенно ты. – И всадница указала на Олю.

– Мы целый день ничего не ели, сударыня… – вздохнула Яло.

– Бар, скачи поскорее в замок и распорядись, чтобы пажам его величества приготовили хороший ужин.

Яло вопросительно посмотрела на Олю.

– Мы не можем задерживаться, сударыня, – тихо сказала Оля.

– Нет, нет, вы переночуете в замке. Я очень довольна, что выехала на прогулку и встретила вас, – ответила дама. – Не только вам, но и вашим лошадям надо отдохнуть. Путь через горы, правда, не так уж далёк, но очень опасен: вы можете в темноте сорваться в пропасть.

– Мы не останемся, – упрямо повторила Оля.

– Оля, – умоляюще зашептала Яло, – разве тебе не хочется покушать и отдохнуть в хорошей постели?

– Я вас угощу мороженым, – говорила прекрасная дама. – Или, может быть, вы больше любите шоколад?

Яло незаметно толкнула Олю и шепнула, глотая слюнки:

– Шоколад, Оля! Ты же так любишь шоколад!

– Нам нужно торопиться, Яло.

– Только одна ночь, Оля! Всё равно раньше утра мы не попадём к Абажу.

– Нет, мы не останемся.

– Сжалься надо мной, Оля. Я больше не могу ехать. Я так устала! Я просто умру от голода, Оля.

– Хорошо, – кивнула Оля, сдаваясь. – Сударыня, мы переночуем в вашем замке.

Карета и всадники въехали в ущелье. Темнота плыла им навстречу. Эхо подков зазвенело во мраке. Вскоре девочки увидели зубчатые стены замка. Он был выстроен на вершине скалы, которая поднималась из горной реки. Волны со всех сторон омывали эту скалу. Судя по тому, что шума воды здесь почти не было слышно, река в этом месте была очень глубока. Поток проносился над захороненными в его глубине камнями и порогами неслышно и стремительно, и можно было подумать, что это не река, а небольшое горное озеро. Только где-то далеко, там, где река снова становилась мелкой, было слышно, как она кипит на порогах.

У ворот замка замелькали факелы и фигуры слуг.

Огромный подъёмный мост со скрипом перекинулся со скалы на скалу и повис над рекой. Копыта лошадей звонко зацокали по мосту. Карета въехала во двор замка. К прекрасной даме подбежал Бар, чтобы помочь ей спуститься с седла.

– Вы должны чувствовать себя в замке как дома, дорогие дети, – певуче и ласково проговорила прекрасная дама и, обернувшись к слуге, спокойно добавила: – Какой ты неловкий, Бар! – И, взмахнув хлыстом, ударила им по лицу слугу.

При колеблющемся свете факелов Оля и Яло увидели, как Бар покачнулся и на его лице появился красный рубец. Девочки бросились к хозяйке.

– Не надо!.. За что? Зачем вы его бьёте, сударыня?

Хозяйка изумлённо посмотрела на девочек своими красивыми бархатными глазами.

– Чем вы обеспокоены? Я ударила слугу? Ну так что ж? Как, однако, странно вы воспитаны, мальчики!.. – Она пожала плечами и продолжала, словно ничего не произошло: – Этот замок выстроен ещё моим прадедом. Нравится ли он вам?

– Кх… кх, – закашляла Оля. – Так нравится, сударыня, что и передать трудно.

– Бар, – крикнула прекрасная дама своим удивительным голосом-колокольчиком, – пусть подают ужин пажам его величества!

После ужина в зале со сводчатым потолком, освещенном огнями свечей, прекрасная дама пожелала пажам спокойной ночи. Она протянула им руку, и Оля и Яло догадались, что её нужно поцеловать. Яло видела, как покривилась Оля, прикоснувшись губами к холёным пальцам.

Затем Бар со свечой в руке провёл пажей в отведённую им комнату. Только несколько полукруглых ступеней отделяли её от зала, в котором они ужинали.

– Вам очень больно, дядюшка Бар? – тихонько спросила Оля.

– А разве вам жалко меня, господин паж? – печально улыбнулся он. – Разве вы никогда не бьёте своих слуг? Никогда я не видел таких добрых господ.

– А как зовут вашу госпожу?

– Анидаг.

– Анидаг? – хмуря брови, протянула Оля. – Это значит… это значит…

– Гадина! – подсказала Яло.

– Гадина! – вскрикнула Оля. – Так вот кто эта прекрасная дама!

Бар вышел. Комната, куда он привёл девочек, имела закруглённые стены и окна со множеством разноцветных стёкол. Оля распахнула одно из окон. За окном было темно и прохладно. Где-то внизу чуть слышно плескалась невидимая вода.

К Оле тихо подошла Яло и остановилась за её спиной.

– А всё-таки приятно быть богатой дамой и иметь в горах красивый замок, Оля?

– И хлыст, чтобы бить им по лицу своих слуг! – зло прибавила Оля. – Как тебе не стыдно, Яло!

Она хотела ещё что-то сказать, но не успела, потому что перед замком зазвучал рог и внизу заметались с факелами слуги. Девочки увидели, как через реку перекинулся мост и во двор въехала карета. Дверцы кареты распахнулись, и из неё вышел Нушрок.

Глава одиннадцатая,
в которой Нушрок предлагает прекрасной даме стать королевой

– Мы погибли! – в ужасе прошептала Яло. – Из этой комнаты есть только один выход – в зал.

– Тише, Яло. Нушрок, кажется, уже в зале.

Девочки стояли у тяжёлой двери и насторожённо прислушивались. Яло взглянула на подругу. Губы Оли сжались, а глаза сощурились, словно она что-то сосредоточенно обдумывала. Яло прикоснулась к её плечу.

– Оля, почему ты так спокойна? Неужели ты не боишься? Научи и меня ничего не бояться.

– Не шуми, – тихо сказала Оля.

– Ну, так я тоже буду смелой! – тряхнула Яло локонами. – Я подберусь сейчас к Нушроку и узнаю, что он там замышляет.

И, прежде чем Оля успела что-нибудь сказать, Яло приоткрыла дверь и юркнула из комнаты. Спустившись на цыпочках со ступеней, Яло увидела на стене колеблющиеся тени Нушрока и прекрасной дамы и притаилась у колонны. Тень Нушрока со всклокоченными волосами и хищным, загнутым книзу носом была страшна.

– Благодарю вас, дорогая дочь, но у меня мало времени, а сказать вам я должен много.

– Я готова слушать вас сколько угодно, дорогой отец.

– Наступило трудное время, дочь моя, – начал Нушрок, – народ всё чаще отказывается работать и повиноваться нам.

– А кривые зеркала, дорогой отец?

– Народ больше не верит этой выдумке, Анидаг! Только один король приходит ещё в восторг от этих стёкол. Горожане разбивают кривые зеркала прямо на улицах, не боясь стражников! А зеркальщики начали делать вот это. – Нушрок что-то вынул из кармана и показал дочери.

Яло увидела, как покачнулась на стене тень прекрасной дамы.

– Правдивое зеркало? – вскрикнула она в страхе. – Народ видит правду?! Это ужасно, дорогой отец!

– Да, это ужасно, Анидаг! Мои зеркальщики больше не хотят быть покорными.

– Их надо заставить быть покорными, дорогой отец!

– Зеркальные мастерские уже оцеплены войсками.

– Вы поступили, как всегда, благоразумно, дорогой отец!

– Но это не всё, дорогая дочь! Настало время поставить во главе королевства нового короля. – Нушрок помедлил. – А может быть, королеву…

– О! – воскликнула прекрасная дама.

– Народ очень хорошо знает, что Топсед Седьмой глуп. Его не любят и не признают. Мы терпели его до тех пор, пока всё было спокойно. А сейчас на троне должен быть другой человек – умный, решительный и… красивый.

– Кто же у нас обладает такими качествами, дорогой отец?

– Вы, дорогая Анидаг!

Прекрасная дама порывисто поднялась, и рядом с уродливой тенью Нушрока вырос её стройный силуэт.

– Вы шутите, дорогой отец?

– Нисколько! Разве вы не красивы? Разве ваш голос не звучит, как музыка? Какие речи вы сможете произносить с балкона королевского дворца! Постарайтесь только казаться доброй, дорогая. Все королевство должно знать, что вы щедро одаряете нищих. И, конечно, не кривыми зеркалами… Для этого надо немного денег – совсем немного! У вас такой же холодный и практический ум, как и у меня, Анидаг. С вашей помощью я прекрасно поведу дела! И буду держать в повиновении всё королевство. Скажите, согласны ли вы, моя дорогая дочь?

Прекрасная дама без слов наклонила голову, и Нушрок прикоснулся губами к её волосам.

– Обстоятельства вынуждают меня немедленно вернуться в город. А вам, Анидаг, надлежит, не медля ни минуты, отправиться к Абажу. Вы удивлены? Он мой враг, но сейчас мы должны действовать заодно. Вы отвезёте ему вот это письмо, и я не сомневаюсь, что он поддержит нас. Чтобы ускорить свидание с Абажем, я советую вам воспользоваться подземным ходом. Кстати, вы возьмёте у Абажа ключ, который подходит к замку на Башне смерти. Я ему пишу об этом.

– Но какой подземный ход вы имеете в виду, дорогой отец? – удивлённо спросила прекрасная дама.

– Старый подземный ход, построенный предками Нушроков и Абажей. Неужели вы не знаете о нём? Наши предки были связаны когда-то узами рыцарской дружбы и решили соединить свои владения подземным ходом. Он начинается в винном погребе этого замка и оканчивается где-то в саду Абажа.

– Теперь я вспоминаю, дорогой отец… О каком-то подземном ходе мне действительно рассказывали в детстве. Но мне всегда это казалось сказкой. Однако я очень боюсь темноты и крыс, дорогой отец! Право же, я не менее быстро доберусь до Абажа в своей коляске. Тем более у меня есть попутчики: в замке ночуют два королевских пажа, которые тоже едут к Абажу.

– Что? Два пажа? – пропищал Нушрок, и тень его с поднятой рукой на несколько секунд замерла на стене. – Сегодня два пажа бежали из королевского дворца! Они похитили ключ от кандалов Башни смерти! И я не могу казнить преступника!

– Не может быть! Впрочем, они и мне показались очень странными.

Дрожащая Яло попятилась и, споткнувшись о ступеньку, упала. Ее ладони гулко шлёпнули по стеклянному полу. Нушрок прыгнул к Яло, схватил её за шиворот и подтащил к столу.

– Само провидение посылает мне в руки этих беглецов! – торжествующе сказал Нушрок, внимательно разглядывая Яло. – Они сразу вызвали у меня подозрение. Сегодня я узнал, что они уже были в Башне смерти. Нужно выяснить, зачем они пробираются к Абажу.

– Ой, не давите мне так руку! – захныкала Яло. – Больно… Ой!..

– Что всё это означает? – изумлённо проговорила прекрасная дама.

– Я думаю, что это такие же пажи, дорогая Анидаг, как вы прачка. А ну-ка, говори, мальчишка, зачем вам понадобился Абаж?

Яло тряслась и молчала.

– Ой, больно!..

– Сейчас будет ещё больнее, если ты не заговоришь!

– Ой, ой, не давите так руку!

– Зачем вы ехали к Абажу? Где ключ от кандалов?

Яло молчала.

– Слушай, мальчишка, если ты не скажешь…

– Ой! Мы ехали в гости.

– Лжёшь! Если ты мне не скажешь всего, я сейчас поджарю твою руку на этой свечке!

Яло не отвечала. Было слышно, как у неё постукивали зубы. Свободной рукой Нушрок поднёс свечку к руке девочки.

Яло закричала и покачнулась.

– Не надо, не надо! Я скажу…

Яло молчала. Министр снова поднёс свечку к её руке.

– Ой, я скажу! Мы хотели…

– Что вы хотели?

– Ой, как больно!..

– Да говори же, мальчишка!

– Ой… Сейчас… Я ничего вам не скажу, будьте вы прокляты!

Резким ударом Нушрок сбил Яло с ног. В её голове зазвенело, и на несколько секунд она потеряла сознание.

– Мы ещё поговорим с тобой! – злобно пропищал министр. – А сейчас послушаем, что нам скажет другой «паж». – Он быстро поднялся по ступенькам и толкнул дверь в комнату, где находилась Оля.

В распахнутом окне Нушрок увидел готовящуюся к прыжку вниз Олю.

– Стой!.. – пронзительно закричал он.

Но Оля уже прыгнула вниз, и подбежавший к окну Нушрок услышал далёкий всплеск воды.

– Обыскать реку! – пропищал Нушрок, выбегая в зал. Слюна разлеталась с его перекошенных яростью губ. – Доставить мне мальчишку живым или мёртвым! А этого заточить в подземелье! Быстрей!

Яло увели. Через час слуги доложили Нушроку, что найти в реке пажа не удалось. Разъярённый Нушрок велел слугам продолжать поиски.

– Вы видите, дорогая Анидаг, что положение всё более обостряется, – проговорил он, тяжело дыша и отирая на лице пот. – Я еду вместе с вами к Абажу! Хотите воспользоваться подземным ходом? Нет? Хорошо, прикажите закладывать вашу коляску. А мои лошади пусть отдохнут.

Глава двенадцатая,
в которой рассказывается о том, как Оля едва не погибла в водопаде

Оля хорошо плавала. Спасаясь от Нушрока, она бесстрашно бросилась в реку. Девочка погрузилась очень глубоко и, почувствовав под ногами каменистое дно, оттолкнулась от него. Вода легко вынесла её на поверхность.

Вынырнув, Оля отдышалась и прислушалась.

Вокруг было сумрачно и тихо. Течение быстро уносило её от замка в черноту ущелья, где слышался глухой шум низвергающейся воды. Очевидно, там был водопад. Тогда через несколько минут конец… Оле стало страшно. Девочка торопливо поплыла к берегу, но бороться с течением было очень трудно. Грохот водопада усиливался. Течение сделало резкий поворот. Олю рвануло и ударило головой о подводный камень. На мгновение она потеряла сознание, а когда пришла в себя, увидела впереди, чуть левее того направления, по которому её несло, маленький островок. Девочка устремилась к нему, напрягая последние силы. Через несколько секунд бурная река выбросила её на островок, оказавшийся огромным камнем.

Оля долго лежала ничком, вцепившись пальцами в камень. Впереди, совсем рядом, бушевал водопад. Вода стремительно срывалась вниз, и облако мельчайших брызг клубилось над потоком.

Девочка подняла голову и увидела листья. Старый дуб, склонившийся над рекой, протягивал к камню, будто руку, свою широкую ветку. Оля поднялась на ноги и попыталась дотянуться до неё. Но ветка была слишком высоко, и девочка, поскользнувшись, едва не свалилась в воду.

Оля отдышалась и, рассчитав движение, подпрыгнула. Оля повисла на ветке и только теперь сообразила, что туфли, наполненные водой, и мокрая одежда будут мешать ей подтянуться к ветке. Как она не догадалась раздеться! Оля беспомощно повисла над камнем. Значит, конец… Оля заскрипела зубами. «Так нет же, нет, обязательно взберусь на дерево!» – подумала она и, собрав все свои силы, забросила на ветку одну ногу. Это было спасением.

С полминуты она висела так, отдыхая. Потом, сделав ещё одно усилие, села на ветку верхом и, осторожно перебирая руками, добралась до ствола. Она уселась поудобнее на толстом суку и огляделась. По берегу к её дубу медленно приближались две человеческие фигуры. Месяц освещал их, и Оля узнала слуг прекрасной дамы.

Слуги остановились в тени дуба. Один из них крикнул, силясь перекричать шум водопада:

– Так ты думаешь, Бар, что он утонул?

– Ещё бы! – прокричал в ответ Бар. – Тут не то что ребёнок, но и взрослый не выплывет. А если мальчик и выплыл, тем лучше. Давай-ка закурим, приятель.

Слуги задымили трубками и вскоре ушли.

Оля быстро спустилась с дерева и зашагала по узкой горной тропинке, насторожённо вглядываясь вперёд. Тёмная тучка, набежавшая на месяц, ушла за гору, всё вокруг засверкало. Оля ободрилась и зашагала быстрей. Но вскоре месяц закатился за гору, тучи заволокли небо, и стало совсем темно.

Впереди мелькнули какие-то тени, сверкнули чьи-то глаза. Послышался противный и надсадный звериный вой.

– Шакалы, наверное… – прошептала Оля.

Девочка остановилась и подняла несколько камней.

– Пошли вон! Пошли вон! – закричала она, швыряя в темноту камни.

Шакалы разбежались. Оле даже показалось, что они поджали хвосты. Она снова пошла вперёд, тихонько напевая пионерскую песенку своего отряда:

Ничто не остановит нас,

Когда нам цель ясна!

«Вперёд, вперёд!» – дала наказ

Любимая страна.

Напевая песенку, Оля словно слышала ободряющие слова друга. Она всё шла и шла. Вот уже порозовели вершины гор, веселее зажурчали горные ручьи. Потом взошло солнце, и Оля остановилась, поражённая.

Далеко-далеко внизу она увидела огромное зеркало. Оно начиналось у подножия горы, на которой она стояла, и уходило за линию горизонта, сливаясь с небом. Горы, солнце, облака отражались в зеркале. Это было очень красиво. И всюду девочка видела на голубой глади работающих людей. Оля догадалась, что это были рисовые поля министра Абажа.

Спустившись с горы, Оля остановилась и передохнула. Началось рисовое поле. Но теперь оно не походило на зеркало. Оказывается, это было самое обыкновенное болото. От него поднимались тёплые гнилостные испарения. В заплесневевшей воде резвились стайки головастиков. На длинных ножках по воде быстро бегали какие-то жучки.

Тропинка сворачивала вправо и тянулась через тростниковый посёлок к высокому холму, на котором сквозь зелень деревьев девочка разглядела красивое здание с белыми колоннами.

«Наверно, это и есть замок Абажа», – решила она и пошла по дороге, мимо тростниковых хижин. На безлюдной улице Оля иногда встречала скучающих стражников и маленьких детей с бледными губами и синевой под глазами. Дети долго и удивлённо смотрели ей вслед, а стражники салютовали алебардами пажу короля.

«Бедные дети, как они бледны! – думала Оля. – Все, кто постарше, наверное, работают на рисовых полях». Она не ошибалась. За посёлком Оля увидела работающих в воде стариков и подростков. И что это? Ей показалось, что несколько голосов негромко пело ту самую песню, которую она уже слышала раньше:

Нас угнетают богачи,

Повсюду ложь подстерегает,

Но знайте, наши палачи,

Всё ярче Правда расцветает!

Олино сердечко забилось быстрее, в груди стало горячо. Она не была знакома ни с одним из этих людей, работающих в гнилой воде, но теперь она знала, что среди них найдёт друзей.

«Однако как я попаду к Абажу? Что я ему скажу? – продолжала размышлять Оля. – Удастся ли мне раздобыть ключ?»

Она тряхнула головой.

«Нет, только не надо отчаиваться. Лучше всё спокойно обдумать. Папа всегда посмеивался над моей торопливостью и любил приговаривать: «Поспешишь – людей насмешишь». Милый папочка, если бы ты видел сейчас свою дочь! Но что же всё-таки мне делать теперь? Где сейчас Яло? Удалось ли ей вырваться из лап Нушрока? И зачем только мы остались ночевать у Анидаг!» – думала Оля, подходя к замку Абажа.

– Ах, Яло, Яло! Как мне трудно с тобой! – прошептала она. – Но ты всё-таки добрая девочка, и ты моя единственная подруга в этой чужой стране. Как бы я хотела тебя увидеть сейчас!

Оля завернула за угол, сделала несколько шагов и прижалась к ограде замка. Неподалёку у ворот стояла коляска, запряжённая четвёркой лошадей, а на козлах сидел Бар. Оля шла не по дороге, а по горной тропинке и не видела коляски, которая, словно вихрь, пролетела через горы и доставила к замку Абажа Нушрока и его дочь.

Глава тринадцатая,
в которой Яло убеждается в существовании подземного хода

Вот что случилось, прежде чем Бар попал к замку Абажа.

Высоко держа над головой факел, Бар вёл Яло в подземелье.

– Так ты, говорят, зеркальщик, а не паж? Это верно? – спросил он, оглядывая Яло с головы до ног. – И как тебя угораздило связаться с Нушроком?

– Ох, дядюшка Бар, я ни в чём не виноват.

– Верю… Да только для наших господ всё равно, что виновен, что не виновен.

– А что они со мной сделают, дядюшка Бар?

– Думаю, что тебе придётся не сладко, парень… Постой, откуда ты знаешь моё имя?

– Я видела… Нет, я видел, как дочь Нушрока ударила вас по лицу хлыстом и назвала Баром.

– Да, собачья жизнь… – проворчал Бар и в замешательстве остановился.

В каменной стене виднелось несколько дверей.

– Куда же тебя посадить, парень? – нерешительно проговорил он. – Я бы, пожалуй, отпустил тебя на свободу, да только тогда мне придётся распрощаться с жизнью.

Яло быстро сказала:

– А вы не отпускайте меня, дядя Бар, а посадите в винный погреб.

– В винный погреб? – усмехнулся Бар. – Уж не хочется ли тебе отведать старого амонтильядо, которое так любят пить наши господа? Впрочем, в винном погребе ты сможешь хоть посидеть на бочонках… Что ж, идём!

Бар подошёл к одной из дверей и снял с неё огромный замок. Громко заскрипели ржавые петли. Бар пропустил Яло в погреб. Это было низкое помещение со сводчатым потолком. Справа и слева стояли потемневшие от времени бочки. Проход между ними терялся в темноте. Пахло сыростью и плесенью.

– Как страшно оставаться здесь одному! – прошептала Яло.

– Я, пожалуй, оставлю тебе факел, мальчуган.

– Спасибо, дядюшка Бар!

– Захочешь спать – подремли на бочках, а то, если ляжешь на каменный пол, в тебя из этих камней вползёт такая лихорадка, что твои кости будут потом всю жизнь скрипеть.

Но Яло было не до отдыха. Как только по ту сторону двери щёлкнул заржавленный замок, она пошла вперёд по проходу между бочками, освещая себе путь факелом.

Проход упирался в глухую стену. Яло разочарованно остановилась перед ней и даже потрогала её пальцем. Стена была холодная и скользкая.

Девочка пошла назад по проходу, внимательно всё осматривая, и снова ничего не увидела, кроме бочек и замшелых стен, освещенных колеблющимся светом факела.

Яло начал пробирать холод подземелья, и она попрыгала, чтобы согреться. Потом снова побежала по проходу и, остановившись у стены, постучала в неё кулаком.

«Где же, наконец, этот подземный ход? – теряя терпение, подумала она. – Ведь говорил же Нушрок, что он начинается в винном погребе!»

Яло подняла факел повыше, чтобы осветить углы, и попятилась.

– Кто здесь? – испуганно спросила она.

В самом углу, притаившись за бочкой, стоял человек. На нём были металлический шлем и рыцарские доспехи, а лицо закрывало опущенное забрало. В одной руке человек держал щит, на котором Яло разглядела герб с коршуном, а в другой – копьё.

– Почему вы молчите? – тихо спросила Яло, переводя дыхание.

Человек не отвечал. Девочка подняла факел ещё выше, силясь разглядеть его глаза в узкой щели забрала.

– Вы, наверно, стережёте эти бочки с вином? – помолчав, добавила она.

Человек в доспехах рыцаря упорно не отвечал.

– Не подумайте, пожалуйста, что я хотела попробовать какого-нибудь вашего амон… амонтильядо, – проворчала Яло. – Я терпеть не могу никакого вина!

Человек безмолвствовал, и Яло жалобно проговорила:

– Пожалуйста, скажите хоть одно слово, а то мне становится очень страшно…

Рыцарь, по-видимому, относился к ней с полным равнодушием. В конце концов Яло осмелела и повысила голос:

– Ну и молчите, сколько вам влезет! Не думайте только, что я вас действительно боюсь!

Она протиснулась между стеной и бочкой и остановилась подле самого рыцаря.

– Эй, вы! – вызывающе сказала она. – Если вы разучились говорить, так хоть не стойте истуканом и не пугайте девочек. То есть, я хочу сказать, мальчиков…

И затем, уже совсем осмелев, Яло постучала костяшками пальцев в металлическую грудь рыцаря. Доспехи гулко зазвенели, и девочка рассмеялась. Под доспехами никого не было. Металлический человек был пуст, как выпитая бочка.

Улыбаясь, Яло ещё раз постучала по доспехам рыцаря, подёргала забрало, потрогала копьё и, наконец, со вздохом облокотилась на щит с коршуном.

Щит вдруг сдвинулся с места. Какие-то пружины звякнули внутри рыцаря, и что-то заскрежетало за спиной у Яло.

Она оглянулась и от удивления открыла рот: часть стены опустилась в землю. Факел осветил узкие ступени, круто уходящие вниз.

Это был подземный ход.

Яло быстро спустилась по скользким каменным ступеням и торопливо зашагала по узкому проходу. Вскоре её постигло несчастье: догорел и погас факел.

Отшвырнув факел, Яло пошла вперёд с вытянутыми перед собой руками. С отсыревшего потолка на неё падали холодные капли. Несколько раз Яло чувствовала, как по ногам пробегали крысы.

Бедная Яло, как испуганно билось её сердечко! Но она упрямо шла вперёд и шептала слова песенки:

А если трудный час придёт,

Не унывай, дружок!

Пусть тьма, пусть ночь, – шагай вперёд

И помни наш флажок!

И вот наконец впереди показался слабый свет. Он едва пробивался сквозь щели стены, в которую вдруг упёрся подземный ход. И этот неясный, тусклый свет обрадовал Яло, как солнце. Сбоку она увидела рычаг и поняла, что на него нужно нажать, чтобы открыть проход. Яло уже подняла к рычагу руку, как вдруг услышала голос.

Прислонив глаз к одной из щелей, девочка увидела полукруглые белые перила, затянутые вьющейся зеленью. По-видимому, это была беседка. За беседкой виднелись вершины деревьев, остроконечные стеклянные башенки и крыша огромного здания. Эта беседка была построена, вероятно, на очень высоком месте.

Яло посмотрела в другую щель и увидела Нушрока, Анидаг и Абажа, которые сидели за столиком в больших креслах.

Глава четырнадцатая,
в которой Яло встречается с Олей

Яло смотрела на человека, состоящего из двух шаров, кусала губы и вздрагивала от сдерживаемого смеха. Глаза на верхнем шаре были прикрыты сморщенными веками. Абаж о чём-то думал. Нушрок и Анидаг выжидательно молчали. Но вот веки Абажа зашевелились и открыли глаза.

– Я согласен с вами, Нушрок, – наконец сказал Абаж. – Нам нужен новый король. Да, да, новый король!

– Я не сомневался, Абаж, что вы будете моим единомышленником, – ответил Нушрок. – Я лишь сожалел, что вас не было в городе и я не мог посоветоваться с вами.

– Но я не во всём согласен с вами, Нушрок, – замигал веками Абаж. – На троне должен быть мужчина!

Чёрные птичьи глаза Нушрока смотрели зло и вопросительно. Абаж засопел и продолжал:

– Не думаете ли вы, что мы чего-нибудь достигнем, если снимем корону с уродливой куклы и наденем её на красивую куклу?

Лицо Анидаг вспыхнуло от гнева.

– Вы чрезвычайно любезны, Абаж!

– Министр Абаж! – пискнул Нушрок. – Мне кажется, что вы могли бы выбирать другие выражения, когда речь идёт о моей дочери!

Абаж устремил свои хитрые зелёные глаза на Анидаг.

– Я приношу свои извинения вашей прекрасной дочери, если моя откровенная речь ей не совсем приятна. Однако выслушайте меня спокойно, Нушрок. Поймите, на троне должен быть решительный и мужественный человек. Да, да! На троне должен быть мужчина. Тогда зеркальщики не будут засылать своих лазутчиков в наши замки! А самых беспокойных мы закуём в кандалы и запрём их вот этим ключом! – Абаж вынул из кармана ключ и взмахнул им.

У Яло забилось сердце. Немигающим взглядом она смотрела на ключ.

– Кто же всё-таки, по-вашему, должен быть королём? – спросил Нушрок изменившимся, почти глухим голосом.

– Мой сын, который, если хотите, женится на вашей дочери, – ответил Абаж. – Тогда мы вместе с вами будем управлять королевством.

– Вы хотите устроить получше свои дела, Абаж?

– Так же, как и вы, Нушрок. Мне, например, известно, что вместо кривых зеркал вы хотите начать делать оружие.

– Тсс… Молчите! Кто вам сказал об этом?

– Будьте спокойны, Нушрок. Об этом никто не узнает.

Все замолчали.

– Хорошо, Абаж, я согласен: мы поженим наших детей, – сказал Нушрок. – А теперь дайте мне ваш ключ.

– Зачем вам понадобился мой ключ, Нушрок?

– Королевский ключ пропал.

Зелёные глаза Абажа расширились.

– Пропал? Значит, я единственный обладатель той драгоценности, которая держит в страхе всё королевство?

– Я не отдам его так просто! – поднялся Абаж, и его живот заколыхался над столиком. – О, не смотрите, не смотрите на меня, Нушрок!

– Я знаю, Абаж, почему вы не хотите отдать мне ключ! – очень тихим, вздрагивающим от ярости голосом проговорил главный министр.

– Почему?

Нушрок поднялся во весь рост и пропищал:

– Потому что этот ключ подходит к кладовым с государственной казной! – Он вдруг ухватил Абажа за плечи. – Отдайте ключ!

– Не дам! – завопил Абаж, пытаясь сбросить со своих плеч руки Нушрока.

– Нет, отдашь, толстая жаба!

Они схватились, сопя и тяжело дыша, и вдруг рухнули на пол. Ключ со звоном отлетел в сторону. Яло слышала, как завизжала Анидаг, стараясь ухватить Абажа за волосы.

Яло нажала на рычаг. Заржавленные пружины заскрипели, и стена подалась в сторону, увлекая за собой гирлянды вьющейся зелени.

Девочка прыгнула в беседку и подхватила с пола ключ.

– Ключ! – завопила Анидаг. – Ключ!

Но захваченные борьбой Нушрок и Абаж не слышали её.

Яло искала глазами, куда бежать, и почувствовала, что её схватили за курточку.

– Пустите! – рванулась Яло, но пальцы Анидаг уже сжимали ей плечи.

– Нет, ты не уйдёшь от меня! – прошипела Анидаг.

Яло взглянула в её большие чёрные глаза и отшатнулась: «Как она похожа на Нушрока, когда злится!»

Глаза Анидаг налились кровью, и на лице выступили пятна, и заострившийся нос, казалось, приготовился клюнуть.

– Проклятые коршуны! – закричала Яло. – Вы больше меня не запугаете! Пустите, я совсем не боюсь вас!

Девочка рванулась, костюм пажа затрещал, и в руках Анидаг остался лишь обрывок рукава. Яло вскочила на перила беседки и свалилась на клумбу цветов.

– Держите его! Держите!.. – визгливо закричала ей вслед Анидаг.

Яло обежала большой фонтан, споткнулась, растянулась на дорожке, вскочила и, бросившись в кусты, уперлась в ограду. Она слышала, как, путаясь в длинном платье, за ней бежала дочь Нушрока. Девочка оглянулась. В развевающемся плаще по ступенькам беседки сбегал Нушрок. Следом за ним катился Абаж.

Яло торопливо взобралась на ограду и, прыгнув вниз, лицом к лицу столкнулась с Олей.

– Яло! Милая!..

– Оля, у меня ключ! – задыхаясь, сказала Яло.

Оля без слов схватила её за руку и потащила к коляске, на козлах которой дремал Бар.

– Дядюшка Бар, дорогой, отвезите нас в город! Завтра должны казнить маленького зеркальщика Гурда, – быстро говорила Оля. – Мы можем его спасти. Умоляю вас, дядюшка Бар!

– Держите его, держите! – доносился из сада пронзительный голос Анидаг.

– Гурд? – спросил Бар. – Я слышал о нём. Это смелый парень. Эх, была не была! Садитесь, друзья!

Девочки вскочили в коляску. Бар взмахнул кнутом. Словно ураган, понеслись вперёд добрые кони.

– Только как это вы опять очутились вместе? – обернулся к девочкам Бар. – Чудеса!

– Мы вам потом всё-всё расскажем. А теперь скорей в город! Пожалуйста, скорей, дядюшка Бар!

Глава пятнадцатая,
в которой Оля освобождает Гурда и побеждает Нушрока

Лошади мчались так быстро, что временами девочкам казалось, будто карета не катится, а летит по воздуху. Страшные пропасти и грозные скалы окружали извивающуюся в горах дорогу, которая словно по спирали поднималась всё выше и выше.

Яростный ветер бил в лицо девочек.

– Только бы успеть, Яло!

– Да, только бы успеть, Оля!

Оля оглянулась и увидела далеко внизу на дороге крошечного всадника. Плащ всадника, словно чёрное разбойничье знамя, бился на ветру за его спиной.

– Дядюшка Бар! – закричала Оля. – Нушрок гонится за нами!

Бар остановил лошадей и прыгнул на дорогу. Девочки удивлённо посмотрели на него.

На зелёном склоне паслись овцы. Старый пастух в белой одежде словно изваяние стоял над каменистым обрывом, опираясь на посох. Ветер трепал его длинные седые волосы.

Бар подбежал к пастуху, что-то быстро сказал ему, показывая вниз, на чёрного всадника. Старик кивнул головой.

Оля увидела, как старик и Бар начали сталкивать вниз камни. Сначала медленно, потом всё быстрее и быстрее катятся камни вниз, сбивая и увлекая за собой другие.

Вскоре до слуха девочек донёсся грохот обвала, и тучи пыли поднялись над нижней дорогой.

Бар подошёл к девочкам и подмигнул:

– Если эти камешки и не накроют Нушрока, то задержат надолго!

…Рисовые поля, похожие на зеркало, горы с обрывами и скалами, зелёные королевские виноградники остались наконец позади. Город со сверкающими башнями и шпилями приближался с каждой секундой. Ещё издалека увидели девочки тёмный силуэт Башни смерти, поднимающийся под самые облака. И Оле вдруг показалось, будто жёлтая тень этой башни лежит на всей стране.

– Скорей, скорей, дядюшка Бар!

– Мы уже въезжаем в город, друзья.

Но вот наконец и Башня смерти. Бар натянул вожжи, лошади остановились словно вкопанные; они храпели, белая пена висела на их удилах. Оля и Яло стремительно выскочили из коляски.

Стражник загородил им путь.

– Простите, ваши сиятельства, но только господин министр Нушрок запретил мне пускать пажей на Башню смерти.

– Что ты, приятель! – похлопал его по плечу Бар. – Разве ты не видишь, что их сиятельства приехали казнить зеркальщика? Посмотри, вон у них и ключ от кандалов.

Стражник пожал плечами и сказал:

– Ну что ж, коли так – идите!

Девочки, задыхаясь, бежали вверх по лестнице.

– Только бы успеть, Яло!

– Да, только бы успеть, Оля!

Опять во мраке заметались летучие мыши, опять застонала сова… Будет ли когда-нибудь конец бесчисленным ступеням?!

Бледные, с бьющимися сердцами, девочки взбежали наконец на площадку крыши.

– Вот и мы, Гурд!

– Здравствуй, Гурд!

– Здравствуйте! – ответил радостно мальчик. – Я вас так ждал!.. Я верил, что вы придёте!

Сегодня Гурд выглядел куда лучше. Глаза его радостно блестели. Оля склонилась над мальчиком. Замок щёлкнул, звеня, упали цепи.

– Ты свободен, Гурд! Вставай!

Девочки помогли Гурду подняться. Какой он всё-таки слабый! Оля торопливо сняла с себя костюм пажа и осталась в своём школьном платье с красным галстуком.

– Быстрей надень этот костюм, Гурд!

Яло испуганно посмотрела на подругу.

– А как же ты, Оля?

– Я все обдумала, Яло. Так надо! Стражник подумает, что это я, а не Гурд.

– Я как-нибудь выберусь отсюда, Яло. Я здоровая и сильная. И я очень быстро бегаю… Не беспокойся обо мне.

– Но, Оля…

– Быстрей, Яло! Нельзя терять ни секунды!

Яло и Гурд ушли. Оля слышала, как постепенно удалялся шум их шагов. Она села на площадку и задумалась: что же ей теперь делать? Вернуться домой! Сегодня же! Только бы выскользнуть из этой ужасной башни! Оля легла на живот и подползла к самому краю площадки. Далеко-далеко внизу виднелась карета величиной с ноготок и такие же крошечные лошади. Значит, Яло и Гурд еще не вышли из башни. Как, однако, долго они спускаются! Ах, наконец-то они показались! Вот они подошли к карете. Вот стражник подсаживает их в коляску. И вот наконец лошади трогаются и несут карету к городу.

Оля облегченно вздохнула. Теперь и ей можно спуститься с башни.

Она сбежала вниз, прыгая через одну и даже через две ступеньки. Потом, когда скрылось отверстие в крыше и стало темно, девочка пошла медленнее. Несколько летучих мышей задели ее своими крыльями. Но она не замечала их.

Ступени, ступени, ступени! И вдруг девочка остановилась: кто-то поднимался ей навстречу.

– Кто здесь? – вскрикнула она.

Человек не отвечал. Девочка слышала только его прерывистое дыхание. Она в страхе пятилась от надвигающегося человека и поднималась всё выше. А когда в отверстии крыши забрезжил свет, она разглядела чёрный плащ и в отчаянии закрыла глаза рукой. Но вместе с отчаянием в ней поднялась волна ненависти к этому отвратительному человеку.

«Нет же, нет, – стискивая зубы, подумала Оля, – я не боюсь его!»

Нушрок вышел следом за Олей на крышу и остановился, увидев цепи, которые лежали на камнях, будто мёртвые змеи.

– Девчонка! – очень тихо сказал Нушрок. – Так это ты освободила зеркальщика?..

Оля не отвечала. Нушрок сделал к ней шаг и продолжал так же тихо, дрожа от ярости:

– Ты полетишь сейчас вниз, девчонка! Под моим взглядом ты сама бросишься вниз! Ну?! Что же ты не опускаешь своих глаз, девчонка?

Оля сжалась, однако не опустила перед Нушроком своих чистых голубых глаз. Наоборот, она широко открыла их и, не мигая, смотрела в хищные глаза человека-коршуна.

– Нет, я не опущу перед тобой глаз, проклятый Коршун! – вдруг крикнула она. – Я не боюсь тебя, потому что презираю! Я знаю, что ложь никогда не убьёт правду! А правда на моей стороне.

Девочка и человек-коршун застыли в страшном единоборстве. И вот в чёрных глазах Нушрока мелькнул ужас и по лицу пробежала судорога. Он втянул голову в плечи и стал отступать. И по мере того как сгибался Нушрок, Оля всё больше выпрямлялась, чувствуя, как её охватывает ликование. Ей казалось, что из её глаз вылетают молнии и она пронизывает Нушрока своим взглядом. Лицо Нушрока исказила гримаса. Он пятился всё дальше к краю площадки и наконец не выдержал, опустил глаза и закрыл их ладонью.

– Ага, ты опустил глаза! – торжествующе закричала Оля. – Ты боишься правды, проклятый Коршун!

– Кто ты? – тяжело дыша, спросил Нушрок. – Я никогда не видел таких глаз… И почему меня пугает этот красный галстук? Откуда ты пришла, девчонка? О-о, какие светлые глаза!.. Как страшно! Не смотри, не смотри на меня! Мне душно! Мне нечем дышать! Не смотри-и…

Нушрок сделал ещё шаг назад. Это был его последний шаг. Он сорвался с Башни смерти и разбился на тысячи стеклянных осколков.

Глава шестнадцатая, и последняя,
в которой Оля снова слышит голос волшебного зеркала

Если бы только вы могли видеть, что делалось внизу, когда Оля спустилась с башни!

– Нушрок разбился! Нушрок разбился! – во всю силу лёгких кричал стражник, подбрасывая вверх свою алебарду. – Сколько лет я ждал этой минуты!

Со всех концов города к башне торопились люди. Среди них было множество девочек и мальчиков. В толпе Оля увидела Яло, Гурда и Бара. Они налетели на неё, как вихрь, и чуть не задушили в своих объятиях.

Потом, расталкивая всех, к Оле протиснулась женщина в белом колпаке.

– Тётушка Аксал!

– Фазанята! Добрые мои девочки!..

Как радостно обнимала Олю и Яло тётушка Аксал! У неё дрожали руки, и она без конца повторяла, всхлипывая:

– Фазанята, славные мои фазанята!

Кто-то закричал в толпе:

– Гурд! Ты жив, мальчик?!

– Друзья! – ответил Гурд. – Эта девочка спасла мне жизнь!

Какая буря приветствий раздалась кругом! А Оля стояла раскрасневшаяся, неловко опустив руки, не зная, куда деваться от смущения.

– Эта девочка, – крикнула тётушка Аксал, – пришла из чудесной страны, где сердца всех людей благородны и отважны!

– Оля! – закричали дети. – Оставайся навсегда с нами!

– Оставайся с нами! – раздавалось со всех сторон.

Гурд посмотрел в глаза Оли и сказал:

– Ты слышишь, Оля?

Неожиданно для самой себя Оля взмахнула косичками и заговорила. И её слабый голосок вдруг стал таким звонким, что его услышали на самых отдалённых улицах города.

– Я не могу остаться с вами, дорогие друзья, потому что нет на свете ничего прекраснее и лучше моей родной страны! Вы, наверно, тоже построите когда-нибудь такую же светлую жизнь, как в моей стране. Я верю в это, дорогие друзья!

Потом Оля и Яло шли по городу, и все встречали их и расступались перед ними с улыбками и приветственными криками. Повсюду слышался звон стекла. Это горожане разбивали кривые зеркала на площадях и улицах города. И этот звон звучал как музыка.

– Оля, давай споём нашу песенку, – предложила Яло.

Оля кивнула, и девочки радостно запели:

Ничто не остановит нас,

Когда нам цель ясна!

«Вперёд, вперёд!» – дала наказ

Любимая страна.

Солнце ярко сверкало над городом, и всё искрилось вокруг. Песню подхватил Гурд. А вслед за ним её начали петь все мальчики и девочки.

Вот наконец и площадь с фонтаном, а вот и стеклянная лестница, уходящая вверх. Оля нежно простилась с тётушкой Аксал, Гурдом и Баром. Сотни мальчиков и девочек прощально махали ей руками.

Оля и Яло медленно поднимались по лестнице. Ступени, словно струны, звенели под их ногами. И вдруг девочки услышали отдалённый грохот. Они оглянулись. Далеко за городом рухнула Башня смерти, а там, где она стояла, в воздух поднялась, всё более разрастаясь, туча чёрной пыли. Весь город неумолчно шумел радостными криками. И девочки ещё раз подняли вверх руки, прощаясь со страной, жители которой перестали верить кривым зеркалам.

На самой вершине холма они раздвинули кусты и выпрыгнули из книги в переднюю. И в ту же секунду Оля увидела у своих ног книгу, на обложке которой было написано: «икзакС». Затем по чистой глади зеркала побежали голубые волны. Она услышала красивый, звенящий голос, будто ударились друг о дружку хрустальные стёклышки:

– Ты хочешь вернуться домой, Оля?

– Ты не жалеешь о том, что побывала в Королевстве кривых зеркал?

– О нет, я так благодарна тебе, волшебное зеркало! Ведь я так много видела и так много поняла! Я раньше даже представить себе не могла, что маленькие недостатки могут так помешать в трудную минуту!

Волны на гладком стекле зеркала успокоились, и голубой туман рассеялся. Стекло исчезло. Осталась только одна рама от зеркала.

– Прощай, дорогая Яло…

– Прощай, Оля! Спасибо, что ты научила меня быть смелой и доброй.

Подруги обнялись и расцеловались.

Потом Оля быстро переступила через раму и оглянулась. По зеркалу уже снова скользили голубые волны. Когда они рассеялись, Оля снова увидела Яло, улыбнулась ей и помахала правой рукой. Яло ответила ей тоже улыбкой и помахала левой рукой.

Скрипнула дверь.

– Опять ты вертишься перед зеркалом! – сказала бабушка, появляясь в передней. – Небось не отходила от него, пока я была у слесаря… Ну, вот я и получила новый ключ. Смотри, больше не теряй его, Оля!

Оля повисла у бабушки на шее.

– Бабунечка, родненькая, здравствуй, как я рада!

– Батюшки! – растроганно и немного растерянно сказала старушка. – Что это с тобой? Как будто год не виделись, а расстались-то всего десять минут назад.

Перестань ныть, Яло. Папа мне говорил, что смелость и настойчивость - ключ к достижению цели. Понимаешь? Ключ к достижению цели! Посмотри-ка лучше, нет ли за нами погони.



Часть II. Ключ от кандалов

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ,

В которой Оля и Яло попадают в замок прекрасной дамы

Четверка холеных лошадей неслась легко и дружно к сверкающим вдали горам. Серебряные подковы мелодично звенели о дорогу, которая терялась в сизом предгорном тумане.

Яло надоело разглядывать поля и зеленые квадраты королевских виноградников, и она заскучала.

Давай поговорим о чем-нибудь, Оля, - обиженно сказала девочка. - Почему ты все время молчишь? Оля нахмурилась.

Какая ты все-таки странная Яло! Ведь Гурд в такой опасности! Я ни о чем другом не могу думать.

Яло покраснела.

Мы успеем привезти ключ. Вот посмотришь! - сказала она. - Только мне очень хочется есть.

Оля молча хлестнула лошадей. Начались холмы, поросшие высокой стеклянной травой. Ветер позванивал зелеными травинками. Заходящее солнце сверкало в них.

Между холмами там и тут шумели потоки, сбегающие с гор. На их берегах лежал прозрачный стеклянный песок. Из ущелий на холмы наползал туман; он был плотным и белым, как вата.

Оля остановила карету у ручья, чтобы напоить лошадей. Усталая Яло, согнувшись, сидела на козлах. Было очень тихо. Слышалось только, как пел поток да фыркали лошади, отряхивая с губ тяжелые капли.

Оля зачерпнула фляжкой воды и подала ее Яло.

Выпей, может быть, тебе станет легче…

Яло с наслаждением сделала несколько глотков. Вода была чистая и такая холодная, что у нее заныли зубы.

Солнце село, и розовые, насквозь просвечивающиеся громады гор сразу потемнели и нахмурились. Грозные скалы вытягивали зазубренные вершины к небу, на котором уже заблестели первые звездочки.

Оля и Яло прислушались: в ущелье звонко стучали подковы. Через минуту на дороге показались всадники. Впереди на тонконогой белой лошади скакала женщина. Она была одета в длинное черное платье, а за ее плечами вился легкий шарф. Несколько мужчин, судя по одежде - слуг, следовало за ней.

Королевская карета?! - воскликнула дама, поравнявшись с Олей и Яло. - Что это значит?

Девочки растерянно молчали.

Как вы сюда попали, мальчики? - снова зазвенел голос-колокольчик.

Сударыня, - сказала Яло, - нам нужно как можно быстрее попасть к министру Абажу.

Оля быстро шепнула:

Не болтай, Яло!

К Абажу? Так далеко? - удивилась дама.

Видите ли, его величество разрешил нам сегодня утром покататься в своей карете. Мы выехали за город без кучера, а вернуться не смогли, потому что… потому что…

Случилось какое-нибудь несчастье?

Да, сударыня, - бормотала Яло. - В городе началась такая страшная стрельба, что у нас душа ушла в пятки!

О, трусишки! - рассмеялась всадница. - Его величество, вероятно, решил повеселиться и приказал солдатам стрелять в воздух.

В том-то и дело, что нет, сударыня. Зеркальщики отказались работать, и королевские солдаты оцепили зеркальные мастерские.

Что ты говоришь! - лицо прекрасной дамы стало озабоченным. - Так зеркальщики подняли бунт? А как ты думаешь, мальчик, они не могут двинуться в горы, к моему замку?

Думаю, что нет, сударыня, - продолжала Яло. - У них пока хватит дел и в городе… И вот мы решили, сударыня, бежать к министру Абажу. Это… это наш дедушка.

Дедушка?

Да, сударыня.

Подумайте, каков этот Абаж! - улыбнулась прекрасная дама. - Он никогда не говорил, что у него есть такие очаровательные внуки! Бедные дети, сколько страха вы натерпелись. Я сразу заметила, что вы очень бледны, особенно ты, - и всадница указала на Олю.

Мы целый день ничего не ели, сударыня, - вздохнула Яло.

Бар, скачи поскорее в замок и распорядись, чтобы пажам его величества приготовили хороший ужин.

Яло вопросительно посмотрела на Олю.

Мы не можем задерживаться, сударыня, - тихо сказала Оля.

Нет, нет, вы переночуете в замке. Я очень довольна, что выехала на прогулку и встретила вас, - ответила дама. - Не только вам, но и вашим лошадям надо отдохнуть. Путь через горы, правда, не так уж далек, но очень опасен: вы можете в темноте сорваться в пропасть.

Мы не останемся, - упрямо повторила Оля.

Оля, - умоляюще прошептала Яло, - разве тебе не хочется покушать и отдохнуть в хорошей постели?

Я вас угощу мороженым, - говорила прекрасная дама. - Или, может быть, вы больше любите шоколад?

Яло незаметно толкнула Олю и шепнула, глотая слюнки:

Шоколад, Оля! Ты же так любишь шоколад!

Нам нужно торопиться, Яло.

Только одна ночь, Оля! Все равно раньше утра мы не попадем к Абажу.

Нет, мы не останемся.

Сжалься надо мной, Оля. Я больше не могу ехать. Я так устала! Я просто умру от голода, Оля.

Хорошо, - кивнула головой Оля, сдаваясь. - Сударыня, мы переночуем в вашем замке.

Карета и всадники въехали в ущелье. Темнота плыла им навстречу. Эхо подков зазвенело во мраке. Вскоре девочки увидели зубчатые стены замка. Он был выстроен на вершине скалы, которая поднималась из горной реки. Волны со всех сторон омывали эту скалу. Судя по тому, что шума воды здесь почти не было слышно, река в этом месте была очень глубока. Поток проносился над захороненными в его глубине камнями и порогами неслышно и стремительно, и можно было подумать, что это не река, а небольшое горное озеро. Только где-то далеко, там, где река снова становилась мелкой, было слышно, как она кипит на порогах.

Loading...Loading...